Skip to main content

ТЕКСТ 2

ВІРШ 2

Текст

Текст

шротавя̄дӣни ра̄джендра
нр̣н̣а̄м̇ санти сахасрашах̣

апашята̄м а̄тма-таттвам̇
гр̣хеш̣у гр̣ха-медхина̄м
ш́ротавйа̄діні ра̄джендра
нр̣н̣а̄м̇ санті сахасраш́ах̣
апаш́йата̄м а̄тма-таттвам̇

ґр̣хешу ґр̣ха-медгіна̄м

Дума по дума

Послівний переклад

шротавя-а̄дӣни – теми за слушане; ра̄джендра – о, императоре; нр̣н̣а̄м – на човечеството; санти – има; сахасрашах̣ – стотици и хиляди; апашята̄м – на слепите; а̄тма-таттвам – знанието за аза, окончателната истина; гр̣хеш̣у – у дома; гр̣ха-медхина̄м – на хората, които са прекалено погълнати от материалното.

ш́ротавйа-а̄діні  —  теми для слухання; ра̄джендра  —  імператоре; нр̣н̣а̄м  —  в людського суспільства; санті  —  є; сахасраш́ах̣—  сотні й тисячі; апаш́йата̄м  —  в сліпих; а̄тма-таттвам  —  знання про душу, найвищу істину; ґр̣хешу  —  вдома; ґр̣ха-медгіна̄м  —  в людей, надто поглинутих матеріальним.

Превод

Переклад

О, императоре, хората, които са погълнати от материалното, са глухи за науката за окончателната истина, затова дискутират всякакви други теми от живота на човешкото общество.

Імператоре, люди, які поринули в матеріальне, знаходять численні теми на обговорення, але до знання про найвищу істину вони сліпі.

Пояснение

Коментар

В свещените писания има две названия за семейните. Едното е гр̣хастха, а другото е гр̣хамедхӣ. Гр̣хастхи са хората, които живеят със съпругите и децата си, но водят трансцендентален живот, като се стремят да осъзнаят крайната истина. Гр̣хамедхӣ са тези, които живеят само за интересите на своето семейство, в тесния или в по-широкия смисъл на тази дума, и изпитват неприязън към останалите. Думата медхӣ означава „злоба“. Гр̣хамедхӣте се интересуват единствено от собствените си семейни работи и завиждат на другите. Затова те никога не са в добри отношения един с друг. Същото става и на равнището на класите, обществата и народите, които заради користните си интереси постоянно влизат в противоречия помежду си. В епохата на Кали всички семейни хора си завиждат, защото са глухи за знанието за крайната истина. Те се интересуват от политика, наука, обществен живот, икономика и пр., но в същото време поради оскъдните си познания никога не се замислят как да решат основния проблем в живота – да победят раждането, смъртта, старостта и болестите. Целта на човешкия живот е да се сложи край на проблемите на раждането, смъртта, старостта и болестите. Но заблуждавани от материалната природа, гр̣хамедхӣте забравят всичко за себепознанието. Окончателното разрешение на всички проблеми в живота е човек да се върне вкъщи, обратно при Бога; както се казва в Бхагавад-гӣта̄ (8.16), по този начин той се избавя от страданията в материалното съществуване – раждането, смъртта, старостта и болестите.

ПОЯСНЕННЯ: У явлених писаннях сімейну людину називають двома різними словами. Одне слово    —    ґріхастга, а друге    —    ґріхамедгі. Ґріхастгами називають тих, хто живе з дружиною та дітьми, але провадить трансцендентне життя, ставлячи собі за мету усвідомити найвищу істину. На відміну від них ґріхамедгі живуть, дбаючи єдино про добро своєї родини, у вужчому розумінні чи ширшому, і тому до інших ставляться заздро та вороже. Слово медгі означає «заздрість до інших». Зрозуміло, що, цікавлячись тільки родинними справами, ґріхамедгі заздрять одне одному і тому не ладнають між собою, а в ширшому масштабі одна громада, суспільство чи нація не ладнає з іншими, захищаючи кожне свої егоїстичні інтереси. Домогосподарі за епохи Калі заздрять одне одному через свою сліпоту до знання про найвищу істину. Вони готові слухати про найрізноманітніші речі    —    про політику, науку, суспільне життя, економіку і таке інше,    —    проте через вбогість своїх знань вони обминають питання про головні проблеми життя, тобто народження, смерть, старість та хвороби. Людське життя призначене саме для того , щоб покласти край стражданням народження , смерти, старости та хвороб, але ґріхамедгі, введені матеріальною природою в ілюзію, не хочуть і думати про самоусвідомлення. Розв’язати проблеми життя можна повернувшись додому, до Бога. Це, як сказано у «Бгаґавад- ґіті» (8.16), покладе край нещастям матеріального життя    —     народженню, смерті, старості та хворобам.

За да се върне вкъщи, обратно при Бога, човек трябва да слуша повествованията за Върховния Бог и за неговото име, форма, качества, забавления, атрибути и обкръжение. Глупавите хора не разбират това. Те искат да слушат за имената и формите на тленните неща и не знаят как да използват склонността си за слушане така, че да постигнат абсолютното благо. Освен това в заблуждението си те създават лъжлива литература, която се опитва да опише името, формата и качествата на крайната истина. Следователно човек не трябва да бъде гр̣хамедхӣ, който живее само за да завижда на другите. Напротив, той трябва да бъде истински семеен, следващ наставленията на писанията.

Щоб повернутися додому, до Бога, треба слухати про Верховного Господа та Його ім’я, форму, якості, розваги, оточення та розмаїття. Бідні на розум за це не знають, їх тягне слухати про імена та форми речей тлінних. Вони не розуміють, як використати своє бажання слухати, щоб дістати вищу користь. Живучи в омані, вони вигадують до того ж всілякі неправдиві описи імені, образу та якостей верховної істини. Отже, не слід ставати ґріхамедгі і жити просто заздрістю до інших, треба бути справжнім домогосподарем і жити так, як кажуть писання.