Шрӣмад Бха̄гаватам 1.9.35
Деванагари
सपदि सखिवचो निशम्य मध्ये
निजपरयोर्बलयो रथं निवेश्य ।
स्थितवति परसैनिकायुरक्ष्णा
हृतवति पार्थसखे रतिर्ममास्तु ॥ ३५ ॥
निजपरयोर्बलयो रथं निवेश्य ।
स्थितवति परसैनिकायुरक्ष्णा
हृतवति पार्थसखे रतिर्ममास्तु ॥ ३५ ॥
Стих
сапади сакхи-вачо нишамя мадхйе
ниджа-парайор балайо ратхам̇ нивешя
стхитавати пара-саиника̄юр акш̣н̣а̄
хр̣тавати па̄ртха-сакхе ратир мама̄сту
ниджа-парайор балайо ратхам̇ нивешя
стхитавати пара-саиника̄юр акш̣н̣а̄
хр̣тавати па̄ртха-сакхе ратир мама̄сту
Дума по дума
сапади — на бойното поле; сакхи-вачах̣ — заповедта на приятеля; нишамя — след като чу; мадхйе — по средата; ниджа — собствените Си; парайох̣ — и противниковата страна; балайох̣ — сила; ратхам — колесница; нивешя — навлязъл; стхитавати — докато стоеше там; парасаиника — на войниците от противниковата страна; а̄юх̣ — продължителност на живота; акш̣н̣а̄ — като погледна; хр̣тавати — намаляване; па̄ртха — на Арджуна, сина на Пр̣тха̄ (Кунтӣ); сакхе — на приятеля; ратих̣ — близки взаимоотношения; мама — мои; асту — нека бъде.
Превод
Подчинявайки се на заповедта на приятеля си, Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а изкара колесницата на бойното поле Курукш̣етра и я спря между войските на Арджуна и на Дурьодхана. В този миг с милостивия си поглед Той съкрати живота на воините от вражеския лагер. Той направи това просто като погледна враговете. О, нека умът ми се съсредоточи върху този образ на Кр̣ш̣н̣а.
Пояснение
В Бхагавад-гӣта̄ (1.21 – 25) се описва как Арджуна заповядал на непогрешимия Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а да изкара колесницата между двете армии и да я задържи там, докато той разгледа добре враговете, срещу които ще трябва да се сражава. Богът веднага изпълнил тази молба като най-обикновен слуга и започнал да му показва всички важни мъже от противниковата страна: „Ето тук е Бхӣш̣ма, това е Дрон̣а“ и т.н. Богът е върховното живо същество и не е длъжен да изпълнява ничии заповеди. Но поради безпричинната си милост и любов към чистите си предани понякога Той изпълнява поръките им като най-покорен слуга. Това доставя наслаждение на Бога, както бащата се радва, когато изпълнява желанията на малкото си дете, и е възможно само благодарение на чистата трансцендентална любов между Бога и преданите му. Бхӣш̣мадева добре съзнавал тази истина. Затова той нарекъл Бога „приятел на Арджуна“.
С милостивия си поглед Богът съкратил живота на вражите войници. Казано е, че всички воини, които се били събрали на бойното поле Курукш̣етра, постигнали освобождение, защото в мига на смъртта си видели Бога със собствените си очи. Следователно това, че Кр̣ш̣н̣а съкратил живота на противниците на Арджуна, не означава, че е бил пристрастен към каузата на Арджуна. Всъщност Той бил милостив към враговете му, защото ако бяха умрели по домовете си, заети с обикновените си дейности, те нямаше да постигнат освобождение. Богът им дал възможност да го видят в мига на смъртта си и да се освободят от материалния живот. Следователно Той е добър към всички и всичко, което прави, носи всеобщо благо. На пръв поглед действията на Кр̣ш̣н̣а осигурявали победата на Арджуна, близкия му приятел, но всъщност те били добро и за враговете на Арджуна. Такива са трансценденталните дейности на Бога и който разбере това, също ще постигне освобождение, след като напусне материалното си тяло. Богът никога не прави нищо лошо, защото е абсолютен и вседобър при всички обстоятелства.