Шрӣмад Бха̄гаватам 1.9.30
Деванагари
तदोपसंहृत्य गिर: सहस्रणी-
र्विमुक्तसङ्गं मन आदिपूरुषे ।
कृष्णे लसत्पीतपटे चतुर्भुजे
पुर:स्थितेऽमीलितदृग्व्यधारयत् ॥ ३० ॥
र्विमुक्तसङ्गं मन आदिपूरुषे ।
कृष्णे लसत्पीतपटे चतुर्भुजे
पुर:स्थितेऽमीलितदृग्व्यधारयत् ॥ ३० ॥
Стих
тадопасам̇хр̣тя гирах̣ сахасран̣ӣр
вимукта-сан̇гам̇ мана а̄ди-пӯруш̣е
кр̣ш̣н̣е ласат-пӣта-пат̣е чатур-бхудже
пурах̣ стхите 'мӣлита-др̣г вядха̄раят
вимукта-сан̇гам̇ мана а̄ди-пӯруш̣е
кр̣ш̣н̣е ласат-пӣта-пат̣е чатур-бхудже
пурах̣ стхите 'мӣлита-др̣г вядха̄раят
Дума по дума
тада̄ — в това време; упасам̇хр̣тя — отдръпване; гирах̣ — думи; сахасран̣ӣх̣ — Бхӣш̣мадева; вимукта-сан̇гам — напълно освободен от всичко останало; манах̣ — ум; а̄ди-пӯруш̣е — към изначалната Божествена Личност; кр̣ш̣н̣е — към Кр̣ш̣н̣а; ласат-пӣта-пат̣е — облечен в жълти дрехи; чатур-бхудже — към четириръкия изначален На̄ра̄ян̣а; пурах̣ — тъкмо преди; стхите — стоейки; амӣлита — широко разтворени; др̣к — зрение; вядха̄раят — съсредоточи.
Превод
След това този, който бе говорил върху хиляди теми и бе обяснявал хиляди неизвестни въпроси; който се бе сражавал на хиляди бойни полета и бе защитавал хиляди хора, спря да говори и напълно освободен от всички окови, отдръпна ума си от всичко останало и спря широко разтворените си очи върху Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, изначалната Божествена Личност, който стоеше пред него с четири ръце, облечен в ослепително блестящи жълти дрехи.
Пояснение
В съдбовния час, когато напускал материалното си тяло, Бхӣш̣мадева дал забележителен пример за това, как трябва да се изпълни най-важното задължение в човешкия живот. Това, което привлече вниманието на умиращия, става начало на следващия му живот. Следователно този, който е погълнат от мисли за Върховния Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, със сигурност ще се върне обратно при Бога. Това се потвърждава в Бхагавад-гӣта̄ (8.5 – 15):
5. Когато в края на живота човек напусне тялото си, като помни единствено мен, той веднага достига моята природа. В това няма съмнение.
6. О, сине на Кунтӣ, каквото състояние на съществуване човек помни, когато напуска тялото си, такова състояние ще постигне.
7. Затова, Арджуна, винаги мислѝ за мен във формата на Кр̣ш̣н̣а и същевременно изпълнявай предписания си дълг да се сражаваш. Посветил дейностите си на мен, с ум и интелигентност, насочени към мен, ти без съмнение ще ме достигнеш.
8. О, Па̄ртха, този, който медитира върху мен, Върховната Божествена Личност, с ум постоянно и неотклонно зает да ме помни, със сигурност ще ме достигне.
9. Трябва да се медитира върху Върховния Бог – този, който знае всичко, най-стария, властелина, по-малък от най-малкото; Той поддържа всичко и е невъобразим, извън всяка материална представа; Той е винаги личност; Той е блестящ като слънцето, трансцендентален, отвъд тази материална природа.
10. Този, който в мига на смъртта установи жизнения си дъх между веждите и чрез силата на йога, неотклонно и с преданост помни Върховния Бог, неминуемо ще го достигне.
11. Учените ведантисти, които произнасят ом̇-ка̄ра и са велики мъдреци, отрекли се от света, проникват в Брахман. Желаещият това съвършенство дава обет за безбрачие. Сега ще ти обясня накратко начина, по който може да се постигне освобождение.
12. Един йогӣ е непривързан към сетивните дейности. Той затваря вратите на сетивата, съсредоточава ума в сърцето си, а жизнения дъх – във върха на главата и така се установява в йога.
13. Като следва тази йога практика и повтаря най-висшето съчетание от букви – свещената сричка ом̇, ако мисли за Върховната Божествена Личност в мига на смъртта, със сигурност ще достигне духовните планети.
14. О, сине на Пр̣тха̄, за този, който винаги и неотклонно ме помни, Аз съм лесно достижим, поради постоянната му заетост в предано служене.
15. След като ме достигнат, великите души, преданите йогӣ, никога повече не се връщат в този временен, пълен със страдания свят, защото са постигнали висшето съвършенство.
Шрӣ Бхӣш̣мадева бил постигнал такова съвършенство, че можел да напусне тялото си по собствено желание и имал щастието в мига на смъртта си да вижда Бог Кр̣ш̣н̣а, върху когото било съсредоточено цялото му внимание. Широко разтворил очи, Бхӣш̣ма спрял погледа си върху него. От силна любов към него той искал да го гледа колкото се може по-дълго. Бхӣш̣ма бил чист предан и не се интересувал ни най-малко от тънкостите и сложните принципи на йога. За да се постигне съвършенство, е достатъчна бхакти йога. Затова най-горещото желание на Бхӣш̣мадева било да види личността на Бог Кр̣ш̣н̣а, към когото била насочена цялата му любов. И по милостта на Бога когато изпускал последния си дъх, Шрӣ Бхӣш̣мадева имал тази възможност.