Шрӣмад Бха̄гаватам 1.7.57
Деванагари
वपनं द्रविणादानं स्थानान्निर्यापणं तथा ।
एष हि ब्रह्मबन्धूनां वधो नान्योऽस्ति दैहिक: ॥ ५७ ॥
एष हि ब्रह्मबन्धूनां वधो नान्योऽस्ति दैहिक: ॥ ५७ ॥
Стих
вапанам̇ дравин̣а̄да̄нам̇
стха̄на̄н ниря̄пан̣ам̇ татха̄
еш̣а хи брахма-бандхӯна̄м̇
вадхо на̄ньо 'сти даихиках̣
стха̄на̄н ниря̄пан̣ам̇ татха̄
еш̣а хи брахма-бандхӯна̄м̇
вадхо на̄ньо 'сти даихиках̣
Дума по дума
вапанам — отрязване на косите от главата; дравин̣а — богатство; ада̄нам — лишаване; стха̄на̄т — от дома; ниря̄пан̣ам — прогонване; татха̄ — също; еш̣ах̣ — всички тези; хи — несъмнено; брахма-бандхӯна̄м — на роднините на бра̄хман̣а; вадхах̣ — убиване; на — не; анях̣ — някакъв друг метод; асти — има; даихиках̣ — по отношение на тялото.
Превод
Отрязването на косите, отнемането на богатството и прогонването от собствения дом – това са наказанията, на които трябва да бъдат подлагани роднините на бра̄хман̣ите. Убиването на тялото не влиза в това число.