Шрӣмад Бха̄гаватам 1.7.56
Деванагари
विमुच्य रशनाबद्धं बालहत्याहतप्रभम् ।
तेजसा मणिना हीनं शिबिरान्निरयापयत् ॥ ५६ ॥
तेजसा मणिना हीनं शिबिरान्निरयापयत् ॥ ५६ ॥
Стих
вимучя рашана̄-баддхам̇
ба̄ла-хатя̄-хата-прабхам
теджаса̄ ман̣ина̄ хӣнам̇
шибира̄н нирая̄паят
ба̄ла-хатя̄-хата-прабхам
теджаса̄ ман̣ина̄ хӣнам̇
шибира̄н нирая̄паят
Дума по дума
Превод
Заради убийството на децата тялото му (на Ашваттха̄ма̄) бе загубило свежестта и блясъка си, а сега, когато махнаха и скъпоценния камък от главата му, той съвсем загуби сили. После го развързаха и го прогониха от лагера.
Пояснение
Така благодарение на интелигентността на Бог Кр̣ш̣н̣а и на Арджуна, унижен и оскърбен, Ашваттха̄ма̄ едновременно бил убит и не бил убит.