Шрӣмад Бха̄гаватам 1.3.16
Деванагари
सुरासुराणामुदधिं मथ्नतां मन्दराचलम् ।
दध्रे कमठरूपेण पृष्ठ एकादशे विभु: ॥ १६ ॥
दध्रे कमठरूपेण पृष्ठ एकादशे विभु: ॥ १६ ॥
Стих
сура̄сура̄н̣а̄м удадхим̇
матхната̄м̇ мандара̄чалам
дадхре камат̣ха-рӯпен̣а
пр̣ш̣т̣ха ека̄даше вибхух̣
матхната̄м̇ мандара̄чалам
дадхре камат̣ха-рӯпен̣а
пр̣ш̣т̣ха ека̄даше вибхух̣
Дума по дума
сура — теистите; асура̄н̣а̄м — на атеистите; удадхим — в океана; матхната̄м — избиване; мандара̄чалам — планината Мандара̄чала; дадхре — поддържаше; камат̣ха — костенурка; рӯпен̣а — във формата на; пр̣шт̣хе — коруба; ека̄даше — единайсетата; вибхух̣ — огромната.
Превод
В единайсетата си инкарнация Богът прие формата на костенурка. Корубата ѝ служеше за опора на планината Мандара̄чала, която теистите и атеистите от цялата вселена използваха като бутало.
Пояснение
Веднъж атеистите и теистите започнали да избиват от морето нектар, който да изпият и да станат безсмъртни. За бутало те използвали планината Мандара̄чала, като я подпрели в морето върху корубата на Бог Костенурка, инкарнацията на Бога.