Шрӣмад Бха̄гаватам 1.2.25
Деванагари
भेजिरे मुनयोऽथाग्रे भगवन्तमधोक्षजम् ।
सत्त्वं विशुद्धं क्षेमाय कल्पन्ते येऽनु तानिह ॥ २५ ॥
सत्त्वं विशुद्धं क्षेमाय कल्पन्ते येऽनु तानिह ॥ २५ ॥
Стих
бхеджире мунайо 'тха̄гре
бхагавантам адхокш̣аджам
саттвам̇ вишуддхам̇ кш̣ема̄я
калпанте йе 'ну та̄н иха
бхагавантам адхокш̣аджам
саттвам̇ вишуддхам̇ кш̣ема̄я
калпанте йе 'ну та̄н иха
Дума по дума
бхеджире — отдаваха служене; мунаях̣ — мъдреците; атха — така; агре — по-рано; бхагавантам — на Божествената Личност; адхокш̣аджам — Трансцендентното; саттвам — битие; вишуддхам — над трите проявления на природата; кш̣ема̄я — да извлекат висшето благо; калпанте — заслужават; йе — онези; ану — следват; та̄н — тези; иха — в материалния свят.
Превод
По-рано всички велики мъдреци отдаваха служене на Божествената Личност, защото тя съществува над трите проявления на материалната природа. Те я обожаваха, за да се освободят от материалната обусловеност и с това да получат най-висшето благо. Всеки един, който следва тези велики авторитети, също става достоен за освобождение от материалния свят.
Пояснение
Религията не е предназначена за получаване на материални блага, нито пък само за да се научат хората да разграничават духа от материята. Крайната цел на религиозните дейности е човек да се освободи от материалното робство и да възобнови свободния си живот в трансценденталния свят, където Божествената Личност е Върховната Личност. Следователно законите на религията са установени от самата Божествена Личност и целта на религията не е известна на никой друг, освен на маха̄джаните, упълномощените представители на Бога. Богът има дванайсет пълномощника, които знаят целта на религията и му отдават трансцендентално служене. В името на собственото си добро хората могат да следват маха̄джаните, за да постигнат върховното благо.