Шрӣмад Бха̄гаватам 1.19.31
Деванагари
प्रशान्तमासीनमकुण्ठमेधसं
मुनिं नृपो भागवतोऽभ्युपेत्य ।
प्रणम्य मूर्ध्नावहित: कृताञ्जलि-
र्नत्वा गिरा सूनृतयान्वपृच्छत् ॥ ३१ ॥
मुनिं नृपो भागवतोऽभ्युपेत्य ।
प्रणम्य मूर्ध्नावहित: कृताञ्जलि-
र्नत्वा गिरा सूनृतयान्वपृच्छत् ॥ ३१ ॥
Стих
праша̄нтам а̄сӣнам акун̣т̣ха-медхасам̇
муним̇ нр̣по бха̄гавато 'бхюпетя
пран̣амя мӯрдхна̄вахитах̣ кр̣та̄н̃джалир
натва̄ гира̄ сӯнр̣тая̄нвапр̣ччхат
муним̇ нр̣по бха̄гавато 'бхюпетя
пран̣амя мӯрдхна̄вахитах̣ кр̣та̄н̃джалир
натва̄ гира̄ сӯнр̣тая̄нвапр̣ччхат
Дума по дума
праша̄нтам — напълно спокоен; а̄сӣнам — седейки; акун̣т̣ха — без да се колебае; медхасам — този, който е достатъчно интелигентен; муним — на великия мъдрец; нр̣пах̣ — царят (Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит); бха̄гаватах̣ — великият предан; абхюпетя — като се приближи до него; пран̣амя — свеждайки до земята; мӯрдхна̄ — главата си; авахитах̣ — правилно; кр̣та-ан̃джалих̣ — с допрени длани; натва̄ — учтиво; гира̄ — със словата си; сӯнр̣тая̄ — с приятен глас; анвапр̣ччхат — попита.
Превод
В съвършено спокойствие мъдрецът Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ седна на мястото си. Той бе достатъчно интелигентен и подготвен, за да отговаря на всякакви въпроси, без да се колебае. Великият предан Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит се приближи, отдаде му почитания и допрял длани, учтиво се обърна към него с приветливи слова.
Пояснение
Начинът, по който Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит се обърнал с въпроси към духовния си учител, напълно отговаря на указанията на писанията. В писанията се казва, че за да разбере трансценденталната наука, човек трябва да се обърне към духовния учител смирено. Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит бил готов да посрещне смъртта и за седем дена трябвало да узнае как да постигне царството на Бога. В такъв съдбовен час човек трябва да се обърне към духовен учител. Но ако не чувства необходимост да разреши проблемите в живота си, няма защо да търси духовен учител. Този, който не знае как трябва да се задават въпроси на духовния учител, няма защо да се среща с него. Качествата на духовния учител намират пълно проявление в личността на Шукадева Госва̄мӣ. И духовният учител, и ученикът, т.е. Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ и Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, постигнали съвършенство чрез Шрӣмад Бха̄гаватам. Шукадева Госва̄мӣ бил изучил Шрӣмад Бха̄гаватам от баща си Вя̄садева, но не бил получавал възможност да го повтори. Той повторил Шрӣмад Бха̄гаватам пред Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит и без никакво колебание отговорил на всичките му въпроси. По този начин и учителят, и ученикът постигнали освобождение.