Шрӣмад Бха̄гаватам 1.18.43

अलक्ष्यमाणे नरदेवनाम्नि
रथाङ्गपाणावयमङ्ग लोक: ।
तदा हि चौरप्रचुरो विनङ्‍क्ष्य-
त्यरक्ष्यमाणोऽविवरूथवत् क्षणात् ॥ ४३ ॥
алакш̣яма̄н̣е нара-дева-на̄мни
ратха̄н̇га-па̄н̣а̄в аям ан̇га локах̣
тада̄ хи чаура-прачуро винан̇кш̣ятй
аракш̣яма̄н̣о 'виварӯтхават кш̣ан̣а̄т

Дума по дума

алакш̣яма̄н̣еунищожен; нара-девамонархически; на̄мнина името; ратха-ан̇га-па̄н̣аупредставителят на Бога; аямтова; ан̇гамомче мое; локах̣този свят; тада̄ хиведнага; чауракрадци; прачурах̣прекалено много; винан̇кш̣ятиразрушава; аракш̣яма̄н̣ах̣незащитени; авиварӯтха-ваткато агнета; кш̣ан̣а̄тведнага.

Превод

Скъпо момче, властта на монарха представлява Бога, който носи колело от колесница, и когато тази власт бъде унищожена, светът се изпълва с крадци, които тозчас се нахвърлят върху беззащитните поданици като върху отлъчили се от стадото агнета.

Пояснение

Според Шрӣмад Бха̄гаватам монархията представлява Върховния Бог, Божествената Личност. Казва се, че царят е представител на Абсолютната Божествена Личност, защото е получил такава подготовка и възпитание, че да развие качествата, присъщи на Бога, за да защитава живите същества. Богът предизвикал битката при Курукш̣етра, за да постави на престола свой истински представител, Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира. Един цар, който е получил правилна подготовка чрез възпитание и предано служене и притежава здрав боен дух, е съвършен цар. Монархическият строй, начело на който стои една такава личност, е много по-добър от демокрацията, при която управляващите нямат нито правилно възпитание, нито чувство за отговорност. Крадците и измамниците от съвременната демокрация печелят изборите, като фалшифицират резултатите от тях. Така негодниците и крадците, добрали се до успех, погубват обикновените хора. Един образован и правилно подготвен монарх е много по-добър от стотици безполезни правителствени разбойници. Тук се дава да се разбере, че когато бъде унищожен монархическият режим като този на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, хората стават жертва на многобройните атаки на епохата на Кали. При толкова възхваляваните демократически порядки те никога не стават щастливи. Последиците от такова управление, управление без цар, се описват в следващите стихове.