Шрӣмад Бха̄гаватам 1.17.31

राजोवाच
न ते गुडाकेशयशोधराणां
बद्धाञ्जलेर्वै भयमस्ति किञ्चित् ।
न वर्तितव्यं भवता कथञ्चन
क्षेत्रे मदीये त्वमधर्मबन्धु: ॥ ३१ ॥
ра̄джова̄ча
на те гуд̣а̄кеша-яшо-дхара̄н̣а̄м̇
баддха̄н̃джалер ваи бхаям асти кин̃чит
на вартитавям̇ бхавата̄ катхан̃чана
кш̣етре мадӣйе твам адхарма-бандхух̣

Дума по дума

ра̄джа̄ ува̄чацарят каза; нане; тетвоята; гуд̣а̄кешаАрджуна; яшах̣-дхара̄н̣а̄мна нас, наследили славата му; баддха-ан̃джалех̣човек с допрени длани; ваинесъмнено; бхаямстрах; астиима; кин̃читдори лек; нанито; вартитавямне се разрешава да живееш; бхавата̄на теб; катхан̃чанапо никакъв начин; кш̣етрев земята; мадӣйев моето царство; твамти; адхарма-бандхух̣приятелят на безбожието.

Превод

След това царят каза: Ние сме наследили славата на Арджуна, затова не трябва да се боиш за живота си, щом си се предал и смирено стоиш с молитвено допрени длани. Но ти не можеш да останеш в царството ми, защото си приятел на безбожието.

Пояснение

Олицетворението на Кали, който е приятел на безбожието, може да получи прошка, ако се предаде, но в никакъв случай не бива да остава да живее като гражданин някъде в процъфтяващата държава. Па̄н̣д̣авите били доверени представители на Бог Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност, който всъщност предизвикал битката при Курукш̣етра, но не за своя лична изгода. Кр̣ш̣н̣а искал Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира и потомците му, сред които и Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, да управляват света. Затова Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, цар с чувство за отговорност, не можел да разреши на приятеля на безбожието да благоденства в царството му за сметка на доброто име на Па̄н̣д̣авите. Това е единственият начин да се изкорени покварата от обществото. Приятелите на безбожието трябва да бъдат прогонвани вън от страната – това ще я спаси от пороците.