Шрӣмад Бха̄гаватам 1.16.24

इदं ममाचक्ष्व तवाधिमूलं
वसुन्धरे येन विकर्शितासि ।
कालेन वा ते बलिनां बलीयसा सुरार्चितं
किं हृतमम्ब सौभगम् ॥ २४ ॥
идам̇ мама̄чакш̣ва тава̄дхи-мӯлам̇
васундхаре йена викаршита̄си
ка̄лена ва̄ те балина̄м̇ балӣяса̄
сура̄рчитам̇ ким̇ хр̣там амба саубхагам

Дума по дума

идамтова; мамана мен; а̄чакш̣вамилостиво ми кажи; таватвоите; а̄дхимӯламглавната причина за страданията ти; васундхарео, източник на всички богатства; йенас които; викаршита̄ асидоведена до такава слабост; ка̄леназаради влиянието на времето; ва̄или; тетвоето; балина̄мнай-могъщите; балӣяса̄по-могъщо; сура-арчитамна което се възхищаваха полубоговете; кимдали; хр̣тамотнето; амбамайко; саубхагамщастие.

Превод

Майко, ти си вместилището на всички богатства. Моля те, кажи ми коя е причината за страданията, които са те довели до такава слабост. Струва ми се, че могъщото влияние на времето, побеждаващо и най-силните, ти е отнело цялото щастие и богатство, на които се възхищаваха дори полубоговете.

Пояснение

По милостта на Бога всяка създадена планета притежава всичко необходимо. Земята притежава всички богатства, необходими за съществуването на обитателите ѝ. Но когато дойде Богът, на нея се възцарява такова изобилие, че дори небесните обитатели ѝ се възхищават с любов. Цялата Земя може в един миг да се промени по волята на Бога. Той може да създаде нещо и след това, ако пожелае, да го развали. Затова никой не трябва да мисли, че е удовлетворен сам по себе си или е независим от Бога.