Шрӣмад Бха̄гаватам 1.15.29

वासुदेवाङ्घ्र्यनुध्यानपरिबृंहितरंहसा ।
भक्त्या निर्मथिताशेषकषायधिषणोऽर्जुन: ॥ २९ ॥
ва̄судева̄н̇гхрй-анудхя̄на-
парибр̣м̇хита-рам̇хаса̄

бхактя̄ нирматхита̄шеш̣а-
каш̣а̄я-дхиш̣ан̣о 'рджунах̣

Дума по дума

ва̄судева-ан̇гхрилотосовите нозе на Бога; анудхя̄накато непрекъснато си спомняше; парибр̣м̇хитаразшири; рам̇хаса̄с голяма скорост; бхактя̄с преданост; нирматхитаспадна; ашеш̣абезкрайно; каш̣а̄ясила; дхиш̣ан̣ах̣схващане; арджунах̣Арджуна.

Превод

Арджуна не можеше да забрави лотосовите нозе на Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, затова предаността му бързо укрепна и в резултат на това от мислите му изчезнаха всички нежелани неща.

Пояснение

Възникващите в ума материални желания са отпадъците на материалното замърсяване. Заради това замърсяване живото същество се сблъсква с толкова много желани и нежелани неща, които препятстват самото съществуване на духовната същност. Живот след живот обусловената душа попада в капана на толкова приятни и неприятни неща, всички от които – илюзорни и временни. Те се натрупват благодарение на реакциите ни спрямо материалните желания, но когато с помощта на преданото служене започнем да общуваме с трансценденталния Бог чрез разнообразните му енергии, всички материални желания се разкриват пред нас в най-отвратителния си вид и интелигентността ни се успокоява, връщайки се в истинското си положение. Веднага щом Арджуна насочил вниманието си към наставленията на Бога, дадени в Бхагавад-гӣта̄, се проявило естественото му състояние на вечно общуване с Бога и той се почувствал освободен от всички материални замърсявания.