Шрӣмад Бха̄гаватам 1.13.39

युधिष्ठिर उवाच
नाहं वेद गतिं पित्रोर्भगवन् क्‍व
गतावित: ।
अम्बा वा हतपुत्रार्ता क्‍व गता च तपस्विनी ॥ ३९ ॥
юдхиш̣т̣хира ува̄ча
на̄хам̇ веда гатим̇ питрор
бхагаван ква гата̄в итах̣

амба̄ ва̄ хата-путра̄рта̄
ква гата̄ ча тапасвинӣ

Дума по дума

юдхиш̣т̣хирах̣ ува̄чаМаха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира каза; нане; ахамаз; ведазная това; гатимзаминаване; питрох̣на чичовците; бхагавано, свята личност; квакъде; гатауса отишли; итах̣от това място; амба̄любимата леля; ва̄също; хата-путра̄лишена от синовете си; а̄рта̄съкрушена; квакъде; гата̄отиде; часъщо; тапасвинӣсклонна към отречения.

Превод

Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира каза: О, святи човече, не знам къде отидоха чичовците ми. Не мога да открия и леля си, която е способна на велики отречения, но бе съкрушена от загубата на всичките си синове.

Пояснение

Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира бил добра душа и предан на Бога и затова постоянно мислел за тежката загуба на леля си и за страданията, които тя изтърпявала като истински аскет. Аскетите не могат да бъдат смутени от никакви страдания и това им дава сили и решителност да продължават по пътя на духовното издигане. Царица Га̄ндха̄рӣ била истински аскет, защото проявила изключителен характер сред безбройните трудни изпитания. Тя била съвършена като майка, като съпруга и като силна самоотвержена личност. Трудно може да се намери подобен женски образ в световната история.