Шрӣмад Бха̄гаватам 1.10.8

आमन्‍त्र्य चाभ्यनुज्ञात: परिष्वज्याभिवाद्य तम् ।
आरुरोह रथं कैश्चित्परिष्वक्तोऽभिवादित: ॥ ८ ॥
а̄мантря ча̄бхянугя̄тах̣
париш̣ваджя̄бхива̄дя там

а̄руроха ратхам̇ каишчит
париш̣вакто 'бхива̄дитах̣

Дума по дума

а̄мантрякато взе разрешение; чаи; абхянугя̄тах̣получавайки разрешение; париш̣ваджяпрегръщайки; абхива̄дяпоклон в нозете; тамна Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира; а̄рурохакачи се; ратхамколесницата; каишчитот някои; париш̣вактах̣прегърнат; абхива̄дитах̣получи почитания.

Превод

После Богът помоли за разрешение да си замине и го получи. Той отдаде почитанията си на Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира, като се поклони в нозете му, а царят на свой ред го прегърна. Останалите също го прегърнаха и му отдадоха почитанията си и след това Богът се качи в колесницата си.

Пояснение

Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира бил по-голям братовчед на Бог Кр̣ш̣н̣а, затова на сбогуване Богът се поклонил в нозете му. Царят го прегърнал като свой по-малък брат, макар че знаел съвършено добре, че Кр̣ш̣н̣а е Върховната Божествена Личност. Богът изпитва удоволствие, когато от любов преданите му го смятат за свой подчинен. Никой не може нито да превъзхожда Бога, нито да се изравни с него. Но Той обича преданите му да се държат с него като че ли Той е по-млад от тях. Всичко това са трансцендентални забавления на Бога. Имперсоналистите не могат да постигнат свръхестествените роли, които играят преданите на Бога. След това Бхӣма и Арджуна прегърнали Бога, защото му били връстници, а Накула и Сахадева му се поклонили, защото били по-млади от него.