Skip to main content

Глава 48

48. KAPITOLA

Кр̣ш̣н̣а удовлетворява преданите си

Krišna těší své oddané

Дни наред Кр̣ш̣н̣а слушал от Уддхава подробности за посещението му във Вр̣нда̄вана, за положението на баща си и майка си, за гопӣте и пастирчетата. Бог Кр̣ш̣н̣а бил много доволен, че с наставленията си и с посланието, което им предал, Уддхава е успял да ги утеши.

Mnoho dní poslouchal Krišna Uddhavovo vyprávění o všech podrobnostech jeho návštěvy ve Vrindávanu, především o tom, jak se daří jeho otci a matce, gópím a pasáčkům krav. Pán Krišna byl rád, že Uddhava dokázal všechny uklidnit svými pokyny a vzkazem, který jim doručil.

После Бог Кр̣ш̣н̣а решил да отиде в дома на Кубджа̄, гърбавата жена, която на влизане в град Матхура̄ го зарадвала със сандалов балсам. В Бхагавад-гӣта̄ се казва, че Кр̣ш̣н̣а винаги се опитва да удовлетвори преданите си толкова, колкото те се опитват да го удовлетворят. Както преданите постоянно пазят образа на Кр̣ш̣н̣а в сърцата си, така Кр̣ш̣н̣а също мисли за тях. Когато Кубджа̄ се превърнала в красива блудница, тя поискала от Кр̣ш̣н̣а да дойде в дома ѝ, за да се опита да го посрещне и обожава така, както тя умеела. Обикновено блудниците се опитват да задоволят гостите си, като им предлагат телата си да им се наслаждават. Но тази блудница, Кубджа̄, наистина била в плен на похотта и искала да удовлетвори с Кр̣ш̣н̣а своите сетива. Когато Кр̣ш̣н̣а поискал да отиде в дома ѝ, безусловно Той не изпитвал желания за сетивно наслаждение. Кубджа̄ вече била удовлетворила сетивата му, като му дала сандаловия балсам. При молбата ѝ за сетивно наслаждение Той решил да отиде в дома ѝ не за да получи грубо удоволствие, а за да я превърне в чист предан. Хиляди богини на щастието постоянно служат на Кр̣ш̣н̣а, така че няма нужда Той да задоволява сетивата си, като ходи при блудници. Но Той решил да отиде там, защото е милостив към всички. Казва се, че луната не отдръпва светлината си дори от дома на недъгавия. По същия начин Кр̣ш̣н̣а никога не отказва трансценденталната си милост на никого, който му отдава служене, независимо дали му служи с похот, с гняв, със страх или с чиста любов. В Чайтаня чарита̄мр̣та е казано, че дори ако някой иска да служи на Кр̣ш̣н̣а, но в същото време иска да удовлетвори и собствените си плътски желания, Кр̣ш̣н̣а така ще подреди нещата, че този предан да забрави похотливите си желания, напълно да се пречисти и постоянно да отдава служене на Бога.

Potom se Pán Krišna rozhodl navštívit dům Kubdži, hrbaté ženy, která Ho potěšila santálovou pastou, když vešel do Mathury. V Bhagavad-gītě je řečeno, že Krišna se vždy snaží těšit své oddané podle toho, jak se oni snaží těšit Jeho. Stejně jako oddaní vždy ve svých srdcích myslí na Krišnu, tak i Krišna stále myslí na své oddané. Poté, co Krišna proměnil Kubdžu v krásnou kurtizánu, chtěla, aby přišel do jejího domu, kde by Ho mohla přijmout a uctít svým způsobem. Prodejné dívky se obvykle snaží uspokojit své zákazníky tím, že jim nabídnou k požitku svá těla, avšak tato kurtizána, Kubdžá, byla posedlá chtíčem, který ji pobízel uspokojovat své smysly s Krišnou. Krišna určitě netoužil po smyslovém požitku, když chtěl jít do jejího domu. Kubdžá již uspokojila Jeho smysly tím, že Mu dala santálovou pastu. Pod záminkou, že uspokojí její smysly, se však rozhodl navštívit její dům, ne pro smyslový požitek, ale aby ji proměnil v čistou oddanou. Krišnovi stále slouží mnoho tisíc bohyní štěstí, a proto nemá zapotřebí uspokojovat svoje smysly návštěvou kurtizány. Rozhodl se k ní však jít, jelikož je laskavý ke všem. Říká se, že měsíc neupírá své světlo ani dvoru nečestného člověka. Podobně není Krišnova transcendentální milost upřena nikomu, kdo Mu prokázal nějakou službu, ať už z chtíče, hněvu, strachu, nebo z čisté lásky. V Caitanya-caritāmṛtě je řečeno, že když chce někdo sloužit Krišnovi a zároveň uspokojovat své smyslné touhy, Krišna zařídí situaci tak, aby oddaný zapomněl na svůj chtíč, plně se očistil a stále se věnoval službě Pánu.

Кр̣ш̣н̣а отишъл заедно с Уддхава в дома на Кубджа̄, за да изпълни обещанието си. Когато стигнал до къщата ѝ, видял, че навсякъде има украси, които възбуждат плътските желания на мъжете. Това предполага, че е имало много картини, изобразяващи голи тела, а над тях – балдахини и завеси, извезани с бисерни нанизи, че се виждали удобни постели и меки столове. Стаите били украсени с венци от цветя, били обилно напръскани с ароматна вода и в тях горели благовония. Осветявали ги красиви светилници.

Krišna chtěl splnit svůj slib, a tak se společně s Uddhavou vydal do domu Kubdži, která s Ním chtěla uspokojit své chtivé touhy. Když došel k jejímu domu, viděl, že byl vyzdobený způsobem, který rozněcuje mužskou touhu po sexu. Podle všeho tam byly rozvěšené akty, nad nimiž visely látkové ozdoby lemované šňůrami perel, a stály tam pohodlné postele a čalouněná křesla. V místnostech také byly květinové girlandy, linula se tam příjemná vůně tyčinek, vše bylo pokropené navoněnou vodou a osvětlené pěknými lampami.

Кубджа̄ видяла, че Бог Кр̣ш̣н̣а идва в дома ѝ да я посети, както бил обещал, и веднага се изправила от стола си, за да го посрещне. Заобиколена от многобройните си приятелки, тя му заговорила с голямо уважение и почит. Тя предложила на Бог Кр̣ш̣н̣а удобно място за сядане и започнала да го обожава така, както подобавало на положението ѝ. И Уддхава бил посрещнат по подобен начин, но той не бил на равнището на Кр̣ш̣н̣а и седнал просто на пода.

Když Kubdžá viděla, že Pán Krišna přišel do jejího domu, aby splnil svůj slib, ihned vstala a srdečně Ho přivítala. Ve společnosti mnoha svých přítelkyň se s Ním začala velmi uctivě bavit. Poté, co Mu nabídla pohodlné místo k sezení, se Ho jala uctívat způsobem, jenž odpovídal jejímu postavení. Uddhavu přivítala Kubdžá i její přítelkyně podobně, ale protože nechtěl sedět na stejné úrovni s Krišnou, sedl si na zem.

Без да губи време както обикновено се прави в такива случаи, Кр̣ш̣н̣а влязъл в спалнята на Кубджа̄. Междувременно тя се изкъпала и намазала тялото си със сандалов балсам. Облякла се в красиви дрехи, сложила си ценни накити, украшения и гирлянди от цветя. Сдъвкала малко бетелови ядки и други възбуждащи ястия, напръскала се с благовония и се появила пред Кр̣ш̣н̣а. Усмихнатите ѝ очи и неспокойните ѝ вежди издавали женската ѝ свенливост и тя изящно застанала пред Бог Кр̣ш̣н̣а, известен като Ма̄дхава, съпруг на богинята на щастието. Кр̣ш̣н̣а видял, че Кубджа̄ стои пред него нерешително и хванал ръката ѝ, на която били нанизани гривни. Много нежно Той я притеглил близо до себе си и я накарал да седне до него. Само защото била подарила на Кр̣ш̣н̣а, Върховния Бог, сандалов балсам, Кубджа̄ се освободила от всички греховни последици и можела да се наслаждава с него. Тя поела лотосовите крака на Кр̣ш̣н̣а и ги поставила на гърдите си, които изгаряли от огъня на страстта. Но щом усетила благоуханието от лотосовите крака на Кр̣ш̣н̣а, тя мигновено се освободила от всички похотливи желания. Тя имала възможността да прегърне Кр̣ш̣н̣а и да уталожи дълго лелеяното си желание Той да я посети в дома ѝ.

Jak bývá za takových okolností zvykem, Krišna vstoupil do Kubdžiny ložnice, aniž by zbytečně ztrácel čas. Kubdžá se mezitím vykoupala a potřela si tělo santálovou pastou. Oblékla se do pěkných šatů a ozdobila cennými šperky z drahokamů a květinovými girlandami. Rozžvýkala arekový oříšek a jiné omamné látky, navoněla se a poté předstoupila před Krišnu. Její usměvavý pohled a pohyby obočí byly plné ženského studu. Půvabně si stoupla před Pána Krišnu, který je známý jako Mádhava, manžel bohyně štěstí. Když viděl, že se k Němu zdráhá jít, sám ji vzal za ruku ozdobenou náramky. S velkou náklonností ji k sobě přivinul a usadil ji vedle sebe. Jen díky tomu, že předtím dala Nejvyššímu Pánu Krišnovi santálovou pastu, se Kubdžá zbavila všech následků hříšných činností a mohla si s Ním užívat. Potom uchopila Krišnovy lotosové nohy a položila si je na ňadra, která hořela ohněm chtíče. Jakmile ucítila vůni Jeho lotosových nohou, okamžitě se zbavila všech smyslných tužeb. Tak mohla obejmout Krišnu oběma rukama a ukojit svou dávnou touhu mít Ho za hosta ve svém domě.

В Бхагавад-гӣта̄ се казва, че преди да отдава трансцендентално любовно служене на Бога, човек трябва да се освободи от всички материални греховни последици. Кубджа̄ била възнаградена с това само защото дала на Кр̣ш̣н̣а сандалов балсам. Тя поискала да удовлетвори Кр̣ш̣н̣а със занаята си, защото не била обучена да го обожава по никакъв друг начин. Бхагавад-гӣта̄ потвърждава, че можем да обожаваме Бога дори с делничната си работа, ако искрено я извършваме за негово удоволствие. Кубджа̄ казала на Кр̣ш̣н̣а: „Скъпи приятелю, моля те, остани при мен поне няколко дена, за да се наслаждаваш с мен. Скъпи лотосоок приятелю, не мога да те пусна толкова бързо. Моля те, изпълни молбата ми.“

V Bhagavad-gītě je řečeno, že předtím, než se člověk může věnovat transcendentální láskyplné službě Pánu, se musí zbavit všech hmotných reakcí za hříšné činnosti. Taková byla odměna, které se Kubdže dostalo za to, že pouze poskytla santálovou pastu Krišnovi. Nevěděla, jak uctívat Krišnu jiným způsobem, a proto Ho chtěla uspokojit svým povoláním. Bhagavad-gītā potvrzuje, že Pána můžeme uctívat i svým povoláním, vykonáváme-li ho upřímně pro Jeho požitek. Kubdžá řekla Krišnovi: “Můj milý příteli, zůstaň tu prosím alespoň několik dní a užívej si se mnou. Můj milý příteli s lotosovýma očima, nemohu Tě nechat hned odejít. Splň mi prosím moje přání.”

Във ведическите текстове се казва, че Върховната Божествена Личност има многобройни енергии. Според мнението на знаещите предани Кубджа̄ представлява енергията на Кр̣ш̣н̣а бхӯ-шакти, също както Шрӣматӣ Ра̄дха̄ра̄н̣ӣ представлява енергията му чит-шакти. Макар че Кубджа̄ помолила Кр̣ш̣н̣а да остане с нея няколко дена, Той учтиво ѝ дал да разбере, че не може да остане. Кр̣ш̣н̣а посещава материалния свят от време на време, а връзката му с духовния свят е вечна. Кр̣ш̣н̣а винаги присъства или на планетите във Ваикун̣т̣ха, или на Голока Вр̣нда̄вана. Названието на това му присъствие в духовния свят е апракат̣а-лӣла̄.

Ve Védách je řečeno, že Nejvyšší Osobnost Božství má mnoho různých energií. Podle názoru znalců představuje Kubdžá Krišnovu energii bhū-śakti, tak jako Šrímatí Rádhárání představuje Jeho energii cit-śakti. I když Kubdžá žádala Krišnu, aby s ní několik dní zůstal, Krišna jí zdvořile vysvětlil, že to nemůže udělat. Do hmotného světa Krišna přichází jen příležitostně, zatímco Jeho spojení s duchovním světem je věčné. Krišna je vždy přítomný buď na vaikunthských planetách, nebo na planetě Gólóce Vrindávanu. V sanskrtu se Jeho přítomnost v duchovním světě nazývá aprakaṭa-līlā.

Кр̣ш̣н̣а удовлетворил Кубджа̄ с ласкавите си думи и се върнал с Уддхава у дома си. Шрӣмад Бха̄гаватам предупреждава, че не е лесно да бъде обожаван Кр̣ш̣н̣а, защото Той е Върховната Божествена Личност, най-главният от всички виш̣н̣у-таттви. Не е лесно човек да обожава Кр̣ш̣н̣а или да се срещне с него. И тук се отправя предупреждение, най-вече към преданите, които са привързани към Кр̣ш̣н̣а със съпружеска любов. Не е хубаво те да желаят сетивно наслаждение от непосредственото общуване с Кр̣ш̣н̣а. Всъщност дейностите на сетивното наслаждение са материални. В духовния свят съществуват целувки и прегръдки, но там не съществува процесът на сетивното наслаждение от материалния свят. Това предупреждение се отправя особено към тези, които се наричат сахаджия̄ – които приемат, че Кр̣ш̣н̣а е обикновено човешко същество. Те желаят да се наслаждават с него на извратени полови отношения. При духовните взаимоотношения сетивното наслаждение няма никаква стойност. Този, който желае да има връзка с Кр̣ш̣н̣а, за да получи извратено сетивно наслаждение, е неинтелигентен, той трябва да промени склонностите си.

Poté, co Krišna upokojil Kubdžu sladkými slovy, vrátil se s Uddhavou domů. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu nalezneme varování, že Krišnu není snadné uctívat, protože je Nejvyšší Osobnost Božství, vůdce viṣṇu-tattev. Uctívat Krišnu nebo získat Jeho společnost není vůbec snadné. Toto varování se hlavně týká oddaných, jež ke Krišnovi přitahuje milostná láska: není pro ně dobré, aby toužili po smyslovém požitku z přímého styku s Krišnou. Uspokojování smyslů je ve skutečnosti hmotné. V duchovním světě existují polibky a objímání, ale nejedná se tam o uspokojování smyslů jako tady v hmotném světě. Varování se zvláště vztahuje na lidi známé jako sahadžijové, kteří považují za samozřejmé, že Krišna je obyčejná lidská bytost. Zvráceným způsobem touží po pohlavním styku s Krišnou. V duchovním vztahu je smyslový požitek úplně bezvýznamný. Toho, kdo chce mít s Krišnou vztah založený na zvráceném smyslovém požitku, je třeba považovat za méně inteligentního. Jeho mentalita vyžaduje nápravu.

Не минало много време и Кр̣ш̣н̣а изпълнил обещанието си да отиде в дома на Акрӯра. Той бил във взаимоотношения с Кр̣ш̣н̣а като негов слуга. Кр̣ш̣н̣а искал да получи от него служене и отишъл там, придружен от Уддхава и Балара̄ма. Когато пристигнали в дома на Акрӯра, стопанинът излязъл напред, прегърнал Уддхава и смирено отдал почитания, като се поклонил пред Бог Кр̣ш̣н̣а и Балара̄ма. На свой ред Кр̣ш̣н̣а, Балара̄ма и Уддхава му се поклонили и седнали на предложените им подходящи места. Когато всички се разположили удобно, Акрӯра измил краката им и с водата напръскал главата си. След това им подарил хубави дрехи, цветя и сандалов балсам, както е редно да се отдава почит. И тримата били много удовлетворени от държанието на Акрӯра. Той се поклонил на Кр̣ш̣н̣а, като свел глава доземи, поставил в скута си лотосовите му крака и започнал лекичко да ги разтрива. Акрӯра бил напълно удовлетворен от присъствието на Кр̣ш̣н̣а и Балара̄ма. От любов към Кр̣ш̣н̣а очите му се напълнили със сълзи и той отдал следните молитви:

Po nějakém čase Krišna splnil svůj slib, že navštíví Akrúrův dům. Akrúra měl vůči Krišnovi služebnický vztah a Krišna po něm chtěl, aby pro Něho něco udělal. Zašel za ním v doprovodu Pána Balarámy a Uddhavy. Když se blížili k jeho domu, Akrúra jim vyšel naproti, Uddhavu objal a Pánu Krišnovi a Balarámovi se s úctou poklonil. Krišna, Balaráma i Uddhava poklonu opětovali a Akrúra jim nabídl místo k sezení. Když se pohodlně usadili, omyl jim nohy a použitou vodou si pokropil hlavu. Pak jim nabídl pěkné šaty, květy a santálovou pastu, jak je zvykem při každém řádném uctívání. Všichni tři byli spokojeni s Akrúrovým jednáním. Potom se Akrúra poklonil před Krišnou a čelem se dotknul země. Položil si Krišnovy lotosové nohy do klína a začal je jemně masírovat. Z lásky ke Krišnovi se mu nahrnuly slzy do očí, neboť byl v Krišnově a Balarámově přítomnosti dokonale šťastný, a modlil se následujícím způsobem.

„Скъпи Бог Кр̣ш̣н̣а, Ти постъпи много милостиво, като уби Кам̇са и съюзниците му. Ти освободи целия род на династията Яду от най-голямото бедствие. Роднините Ти винаги ще помнят как спаси великата им династия. Скъпи Боже Кр̣ш̣н̣а, скъпи Балара̄ма, Вие сте изначалната личност, от която произлиза всичко; първоначалната причина на всички причини. Вие притежавате непроницаема енергия и сте всепроникващи. Не съществуват други причини и следствия, били те груби или фини, освен Вас. Вие сте Върховният Брахман, когото осъзнават личностите, изучаващи Ведите. Вие ставате видими за нас благодарение на непроницаемата си енергия. С могъществото си Вие сътворявате космическото проявление и сами прониквате в него. Както през различните видове тела петте материални елемента – земя, вода, огън, въздух и небе – се разпространяват във всички проявени неща, така Вие влизате в многообразните тела, създадени от собствената ви енергия. Вие влизате в тялото като индивидуална душа и отделно от това като Свръхдуша. Материалното тяло е сътворено от низшата ви енергия. Живите същества, индивидуалните души, са неотделими от Вас частици, а Свръхдушата е локализираното ви проявление. Материалното тяло, живото същество и Свръхдушата представляват едно живо създание, но по същността си те са различни енергии на единния Върховен Бог.

“Moji milí Krišno a Balarámo, je od Vás velice laskavé, že jste zabili Kansu a jeho společníky. Zachránili jste celou jaduovskou dynastii před obrovskou pohromou. Jaduovci budou vždy vzpomínat, jak jste osvobodili jejich velký rod. Moji milí Krišno a Balarámo, oba jste původní osobnost, ze které všechno vychází, původní příčina všech příčin. Máte nepochopitelnou energii a jste všudypřítomní. Kromě Vás neexistuje žádná příčina ani následek, hrubý ani jemný. Jste Nejvyšší Brahman, který je možné poznat studiem Véd. Díky Vaší nepochopitelné energii Vás můžeme vidět přímo před sebou. Tento vesmírný projev vytváříte svými vlastními silami a osobně do něho vstupujete. Stejně jako se pět hmotných prvků — země, voda, oheň, vzduch a nebe — vyskytuje ve všem, co je projevené v podobě různých těl, tak i Vy sami vstupujete do těchto různých těl, která jsou vytvořená Vaší energií. Vstupujete do každého těla jako individuální duše a jako nezávislá Nadduše.” V Bhagavad-gītě je potvrzeno, že hmotné tělo je výtvorem Krišnovy nižší energie, že živé bytosti — individuální duše — jsou Jeho nedílné části a že Nadduše je Jeho lokalizované zastoupení. Hmotné tělo, živá bytost a Nadduše tvoří individuální živou bytost, ale původně jsou to různé energie jednoho Nejvyššího Pána.

В материалния свят вие създавате, поддържате и разрушавате цялото проявление чрез взаимодействието на трите качества – добро, страст и невежество. Но вие не можете да бъдете въвлечени в дейностите на тези материални качества, защото върховното ви знание никога не може да бъде обсебено като знанието на индивидуалното живо създание.“

Akrúra pokračoval: “V hmotném světě tvoříte celý projev, udržujete ho a ničíte vzájemným působením tří hmotných kvalit — dobra, vášně a nevědomosti. Vy však nejste do těchto hmotných kvalit zapletení, neboť Vaše svrchované poznání nemůže být nikdy zastřeno jako poznání individuální živé bytosti.”

Върховният Бог прониква в материалния космос и в определената им последователност причинява сътворението, поддържането и разрушението, а мъничката частица, живото същество, влиза в материалните елементи и получава вече създадено материално тяло. Разликата между живото същество и Бога е, че живото същество е неотделима част от Върховния Бог и има склонност да попада под властта на взаимодействащите си материални характеристики. Кр̣ш̣н̣а, който е Парам Брахман, или Върховният Брахман, винаги е в пълно знание и никога не е подчинен на въздействието им. Затова Кр̣ш̣н̣а се нарича Ачюта, което означава, че никога не пада. Знанието на Кр̣ш̣н̣а за духовната му същност никога не може да бъде повлияно от материални действия, докато нищожно малките частици, живите същества, са склонни да покриват истинската си същност с материя. Индивидуалните живи същества са вечни и неотделими частици на Бога, мънички искри от Кр̣ш̣н̣а, първоначалния огън, но са склонни да губят светлината си.

Nejvyšší Pán vstupuje do hmotného vesmíru a v příslušnou dobu se stává příčinou stvoření, udržování a zničení, zatímco živá bytost, která je Jeho částí, vstupuje do hmotných prvků a je pro ni vytvořeno hmotné tělo. Rozdíl mezi živou bytostí a Pánem spočívá v tom, že živá bytost je nedílnou částí Nejvyššího Pána a může snadno podlehnout vzájemnému působení hmotných kvalit. Krišna, Parabrahman neboli Nejvyšší Brahman, má vždy úplné poznání, a takové dění Ho nemůže nikdy přemoci. Proto se Krišnovi říká Ačjuta, což znamená “ten, který nikdy nepoklesne”. Hmotné vlivy nikdy nepřekonají Krišnovo poznání Jeho duchovní totožnosti, zatímco nepatrné živé bytosti mají sklon zapomenout kvůli hmotným vlivům na svou duchovní totožnost. Individuální živé bytosti jsou věčně nedílnými částmi Boha, nepatrnými jiskrami původního ohně, Krišny. Stejně jako jiskry snadno vyhasnou, ale nikoliv planoucí oheň, tak i živé bytosti mohou být přemoženy hmotnými činnostmi, Krišnovi se to však nikdy nestane.

Акрӯра продължил: „Неинтелигентните личности погрешно смятат, че трансценденталната Ти форма е създадена от материалната енергия. Но тази представа изобщо не може да се приложи към теб. Ти си изцяло духовен и между теб и тялото Ти няма разлика. Затова Ти никога не си обусловен или освободен. Във всички състояния на живот Ти си вечно освободен. В Бхагавад-гӣта̄ се казва, че само глупаците и негодниците те смятат за обикновен човек. Да се смята, че твоята Божествена Личност е един от нас, е грешка, която се дължи на несъвършеното ни знание. Когато хората се отклоняват от истинското знание на Ведите, те се опитват да те отъждествяват с обикновени живи същества. Тогава Ти се появяваш на земята в изначалната си форма, за да възстановиш истинското знание, че живите същества не са еднакви с Върховния Бог, нито са му равни. О, Господи, Ти винаги си в чистото добро (шуддха-саттва). Появяването Ти е необходимо само за да се възстанови истинското ведическо знание, което да се противопостави на философията на нерелигиозните, твърдящи, че живите същества са равни на Бога. Мой скъпи Бог Кр̣ш̣н̣а, този път Ти си се появил в дома на Васудева като негов син заедно с пълната си експанзия Шрӣ Балара̄ма. Ти възнамеряваш да убиеш всички безбожни царски семейства и да унищожиш огромните им военни сили. Ти си дошъл да намалиш бремето на земята. За да осъществиш това, Ти прославяш династията Яду, като се появяваш в семейството на един от нейните потомци.

Akrúra pokračoval: “Méně inteligentní lidé se mylně domnívají, že Tvou transcendentální podobu stvořila hmotná energie. Taková myšlenka se však na Tebe vůbec nedá vztahovat. Ve skutečnosti jsi celý duchovní a mezi Tebou a Tvým tělem není rozdíl. Proto se nedá mluvit o tom, že bys mohl být podmíněný, nebo osvobozený. Jsi věčně osvobozený v každé životní situaci. Jak uvádí Bhagavad-gītā, jen hlupáci a darebáci Tě považují za obyčejného člověka. Myslet si, že jsi jeden z nás, podmíněný hmotnou přírodou, je omyl způsobený naším nedokonalým poznáním. Když se lidé odklánějí od původního poznání Véd, snaží se ztotožňovat obyčejné živé bytosti s Tebou, který se zjevuješ na Zemi ve své původní podobě, abys opětovně ustanovil skutečné poznání, že živé bytosti nejsou Nejvyšší Bůh a ani se Mu nevyrovnají. Můj milý Pane, jsi vždy na úrovni neznečištěného dobra (śuddha-sattva). Tvoje zjevení je nezbytné k obnovení pravého védského poznání, odporujícího ateistické filosofii, která se snaží prosadit, že Bůh a živá bytost jsou jedno a totéž. Můj milý Pane Krišno, tentokrát ses zjevil v domě Vasudévy jako jeho syn se svou úplnou expanzí, Šrí Balarámou. Tvým posláním je pobít všechny ateistické královské rody a zničit jejich nesmírnou vojenskou sílu. Sestoupil jsi, abys zmenšil břímě světa, a za tímto účelem jsi proslavil jaduovskou dynastii tím, že ses zjevil jako jeden z jejích členů.

О, Господи, днес моят дом се пречисти с присъствието Ти. Аз станах най-щастливият човек на света. В моя дом се намира Върховната Божествена Личност, която обожават различните видове полубогове, питӣте, царете, императорите и всички живи същества и която е Свръхдушата във всичко. Водата от лотосовите крака на Бога пречиства трите свята, а сега Той милостиво е дошъл в дома ми. Кой наистина мъдър човек из трите свята няма да приеме подслон при лотосовите Ти крака и няма да Ти се отдаде? Кой ще бъде така глупав да откаже да Ти стане предан, когато знае добре, че никой не може да изпитва по-голяма обич от обичта, която Ти храниш към преданите си? В цялата ведическа литература се заявява, че Ти си най-скъпият приятел на всяко живо същество. Това потвърждава и Бхагавад-гӣта̄: сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м. Ти си Върховната Божествена Личност и си в състояние да изпълниш всички желания на преданите си. Ти си истинският приятел на всеки. Въпреки че се раздаваш на преданите си, изначалното Ти могъщество никога не се изчерпва. То никога не намалява, нито се увеличава.

Můj milý Pane, dnes jsi posvětil můj dům svou přítomností. Stal se ze mě nejšťastnější člověk na světě. Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, kterého uctívají všichni polobozi, Pitové, králové, vládci a další živé bytosti a který je Nadduší všeho, přišel do mého domu. Voda z Jeho lotosových nohou očišťuje tři světy a On sám mě nyní laskavě navštívil. Kdo ve třech světech, kdo je skutečně učený, by nepřijal útočiště u Tvých lotosových nohou a neodevzdal se Ti? Kdo by mohl být tak pošetilý, že by se nechtěl stát Tvým oddaným, ačkoliv dobře ví, že nikdo nemůže být tak laskavý, jako jsi Ty ke svému oddanému? Ve všech védských písmech stojí, že jsi nejdražší přítel všech živých bytostí. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě: suhṛdaṁ sarva-bhūtānām. Jsi Nejvyšší Osobnost Božství a jsi dokonale schopný plnit přání svých oddaných. Jsi skutečný přítel všech. Přestože se dáváš svým oddaným, nikdy neztrácíš svou původní energii. Tvé energie neubývá ani nepřibývá.

О, Господи, дори за великите йогӣ мистици е много трудно да разберат действията Ти или да се доближат до теб, но въпреки това Ти милостиво се съгласи да влезеш в дома ми. Това е най-щастливият миг в дългото пътуване на материалното ми съществуване. Моля те, разсечи възела и ме спаси от примката на цялото това лъжливо общество, приятелство и любов.“

Můj milý Pane, i pro velké mystické jógí a polobohy je velice obtížné zjistit, jaké jsou Tvé kroky, nebo se k Tobě přiblížit, a přesto jsi ze své bezpříčinné milosti svolil k návštěvě mého domu. Je to nejpříznivější okamžik v mé pouti hmotným světem. Jen Tvou milostí chápu, že můj dům, žena, děti a světský majetek jsou pouta k hmotné existenci. Prosím, přetni tento uzel a zachraň mě z tohoto zapletení s falešnou společností, přátelstvím a láskou.”

Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а бил много удовлетворен от молитвите на Акрӯра. Усмивката му завладявала Акрӯра все повече и повече и Богът му отговорил ласкаво: „Мой скъпи Акрӯра, въпреки смирението ти Аз те смятам за по-висшестоящ от мен, за свой най-голям приятел и доброжелател, наравно с баща ми и учителя ми. Затова Аз тебе трябва да обожавам. И понеже си ми вуйчо, Аз винаги съм под покровителството Ти. Аз искам да ме поддържаш, защото съм едно от собствените ти деца. Освен за тази синовна връзка, такъв напреднал предан като теб трябва да бъде почитан от всеки. Всеки, който желае съдбата да е благосклонна към него, трябва да отдава почитания на личности като теб, защото те са по-велики от полубоговете. Хората се покланят на полубоговете, когато имат нужда от някакво сетивно наслаждение и след обожанието полубоговете им дават благословията си. Но един предан като теб винаги е готов да даде на хората най-голямата благословия. Една свята личност или предан свободно дава благословия на всеки, докато полубоговете могат да благославят само след като им се поклониш. Човек може да се облагодетелства от мястото за поклонение само след като отиде там, а ако се покланя на някой полубог, трябва дълго да чака, преди да се изпълни желанието му. Но святите личности като теб, скъпи Акрӯра, са в състояние незабавно да изпълнят всички желания на преданите. Мой скъпи Акрӯра, ти си наш вечен приятел и доброжелател. Ти винаги си готов да действаш в името на нашето добруване. Затова бъди така добър и иди в Хастина̄пура, за да видиш какво става с Па̄н̣д̣авите.“

Pána Šrí Krišnu velice potěšila Akrúrova modlitba. S úsměvem, kterým okouzloval Akrúru čím dál víc, Pán odpověděl na jeho pokorný projev oddanosti následujícími sladkými slovy: “Můj milý Akrúro, navzdory tvojí pokoře tě považuji za výše postaveného, než jsem Já, na úrovni Mého otce, učitele a nejlepšího příznivce. Proto bych měl uctívat Já tebe, a jelikož jsi Můj strýc, patřím vždy pod tvoji ochranu. Přeji si, aby ses o Mě staral, protože jsem jedno z tvých dětí. Nehledě na tento synovský vztah, všichni by tě měli vždy uctívat, protože jsi vznešený oddaný. Každý, kdo si chce zajistit přízeň osudu, se musí uctivě klanět osobnostem, jako jsi ty, jenž jsi významnější než polobozi. Lidé uctívají polobohy, když požadují nějaký smyslový požitek, a polobozi dávají svým oddaným požehnání až poté, co od nich byli uctěni. Ale oddaný jako ty, Akrúro, je vždy připravený dávat lidem to největší požehnání. Světci či oddaní mohou dávat požehnání každému, zatímco polobozi jen těm, kdo je uctívají. Z poutního místa získá člověk prospěch jen tehdy, když ho navštíví, a uctívat nějakého poloboha znamená dlouho čekat, než se nám naše touha naplní, ale světci, jako jsi ty, Můj milý Akrúro, dovedou okamžitě splnit všechny touhy oddaného. Můj milý Akrúro, jsi Naším věčným přítelem a příznivcem. Vždy jsi připravený jednat pro Náš prospěch. Vydej se proto laskavě do Hastinápuru a zjisti, jak je postaráno o Pánduovce.”

Кр̣ш̣н̣а се тревожел за синовете на Па̄н̣д̣у, защото те били загубили баща си в много ранна възраст. Кр̣ш̣н̣а бил настроен много приятелски към преданите си и с нетърпение искал да научи как са те. Затова заръчал на Акрӯра да отиде в Хастина̄пура и да разбере какво е положението. Кр̣ш̣н̣а продължил: „Научих, че след смъртта на цар Па̄н̣д̣у малките му синове Юдхиш̣т̣хира, Бхӣма, Арджуна, Накула и Сахадева заедно с овдовялата им майка са под попечителството на Дхр̣тара̄ш̣т̣ра, който трябва да се грижи за тях като техен настойник. Но научих също, че Дхр̣тара̄ш̣т̣ра е сляп не само по рождение, а е и сляпо привързан към жестокия си син Дурьодхана. Петимата Па̄н̣д̣ави са синове на цар Па̄н̣д̣у, но поради замислите и кроежите си Дхр̣тара̄ш̣т̣ра не е благоразположен към тях. Моля те, отиди там и проучи как се отнася Дхр̣тара̄ш̣т̣ра с Па̄н̣д̣авите. След като получа сведенията ти, ще реша какво да направя за тях.“ Така Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност, наредил на Акрӯра да отиде в Хастина̄пура и след това заедно с Балара̄ма и Уддхава се върнал у дома си.

Krišna chtěl vědět, jak se daří Pánduovým synům, protože v útlém věku ztratili otce. Jelikož je Krišna velice přátelský ke svým oddaným, chtěl o nich mít nějaké zprávy, a proto vyslal Akrúru do Hastinápuru, aby zjistil, jaká tam vládne situace. Krišna dále řekl: “Slyšel jsem, že po smrti krále Pándua se jeho mladí synové — Judhišthira, Bhíma, Ardžuna, Nakula a Sahadéva — i se svou ovdovělou matkou dostali do péče Dhritaráštry, který na ně má dohlížet jako opatrovník. Slyšel jsem však také, že Dhritaráštra je nejen slepý od narození, ale navíc je zaslepený náklonností ke svému krutému synovi Durjódhanovi. Pět Pánduovců jsou synové krále Pándua, ale Dhritaráštra vůči nim chová zášť, protože Durjódhana má své plány a cíle. Laskavě tam zajeď a zjisti, jak se Dhritaráštra k Pánduovcům chová. Na základě tvé zprávy se rozmyslím, jak jim pomoci.” Takto nařídil Krišna, Nejvyšší Osobnost Božství, Akrúrovi, aby se vypravil do Hastinápuru, a potom se společně s Balarámou a Uddhavou vrátil domů.

Така завършва пояснението на Бхактиведанта върху четиридесет и осма глава на книгата Кр̣ш̣н̣а, изворът на вечно наслаждение“, наречена Кр̣ш̣н̣а удовлетворява преданите си“.

Takto končí Bhaktivédántův výklad 48. kapitoly knihy Krišna, nazvané “Krišna těší své oddané”.