Бхагавад-гӣта̄ такава, каквато е 10.16
Деванагари
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतय: ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥ १६ ॥
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥ १६ ॥
Стих
вактум архасй ашеш̣ен̣а
дивя̄ хй а̄тма-вибхӯтаях̣
я̄бхир вибхӯтибхир лока̄н
има̄м̇с твам̇ вя̄пя тиш̣т̣хаси
дивя̄ хй а̄тма-вибхӯтаях̣
я̄бхир вибхӯтибхир лока̄н
има̄м̇с твам̇ вя̄пя тиш̣т̣хаси
Дума по дума
вактум — да кажеш; архаси — Ти заслужаваш; ашеш̣ен̣а — подробно; дивя̄х̣ — божествен; хи — несъмнено; а̄тма — своите собствени; вибхӯтаях̣ — съвършенства; я̄бхих̣ — с които; вибхӯтибхих̣ — съвършенства; лока̄н — всички планети; има̄н — тези; твам — Ти; вя̄пя — като проникваш; тиш̣т̣хаси — оставаш.
Превод
Моля те, разкажи ми подробно за божествените си съвършенства, чрез които проникваш във всички светове.
Пояснение
От този стих става ясно, че Арджуна вече е удовлетворен, защото е разбрал Върховната Личност, Кр̣ш̣н̣а. По милостта на Кр̣ш̣н̣а Арджуна притежава личен опит, интелигентност, знание и всичко произтичащо от тези качества, за да разбере, че Кр̣ш̣н̣а е Върховната Божествена Личност. Той не се съмнява, но въпреки това моли Кр̣ш̣н̣а да му обясни всепроникващата си природа. Обикновено хората, и по-специално имперсоналистите, се интересуват главно от всепроникващата природа на Върховния. Арджуна пита Кр̣ш̣н̣а как Той съществува във всепроникващия си аспект с различните си енергии. Трябва да е ясно, че Арджуна задава този въпрос от името на всички хора.