Skip to main content

34

ТЕКСТ 34

Текст

Текст

да̄насйа тапасо ва̄пі
йач чешт̣а̄-пӯртайох̣ пгалам
права̄са-стгасйа йо дгармо
йаш́ ча пум̇са ута̄паді
да̄насйа тапасо ва̄пи
йач чешт̣а̄-пӯртайох̣ пхалам
права̄са-стхасйа йо дхармо
йаш́ ча пум̇са ута̄пади

Послівний переклад

Пословный перевод

да̄насйа  —  добродійності; тапасах̣  —  аскези; ва̄пі  —  ставок; йат  —  те, що; ча  —  і; ішт̣а̄  —  зусилля; пӯртайох̣  —  криниць; пгалам  —  плід, що приносить насолоду; права̄са-стгасйа  —  того, хто далеко від домівки; йах̣  —  те, що; дгармах̣  —  обов’язок; йах̣ ча  —  і що; пум̇сах̣  —  людини; ута  —  описано; а̄паді  —  в небезпеці.

да̄насйа — благотворительности; тапасах̣ — совершения аскез; ва̄пи — озеро; йат — то, которое; ча — и; ишт̣а̄ — усилие; пӯртайох̣ — колодцев; пхалам — плоды; права̄са-стхасйа — того, кто находится вдали от дома; йах̣ — тот, который; дхармах̣ — обязанность; йах̣ ча — и который; пум̇сах̣ — человека; ута — описанный; а̄пади — в опасности.

Переклад

Перевод

Також з’ясуй, будь ласка, які плоди дає людині роздача милостині, аскеза і риття криниць та ставків. Поясни, будь ласка, як поводитись людям, які далеко від дому, а також, людям, які потрапили в велику скруту.

Пожалуйста, поведай мне о том, какое благо приносит человеку раздача милостыни, совершение аскез и рытье колодцев. Расскажи о жизни тех, кто находится вдали от дома, и о том, что следует делать человеку, попавшему в опасную ситуацию.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Рити криниці та ставки для публічного користування    —    це акт великої добродійності, а відмова від сімейного життя після п’ятдесяти років    —    це велика аскеза, до якої вдається розважлива людина.

Рытье колодцев для общественных нужд считается одной из лучших форм благотворительной деятельности, а отказ от семейной жизни по достижении пятидесяти лет — великой аскезой, на которую способен только серьезный, здравомыслящий человек.