Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.11.2

Текст

са уччака̄ш́е дгавалодаро даро
’пй урукрамасйа̄дгараш́он̣а-ш́он̣іма̄
да̄дгма̄йама̄нах̣ кара-кан̃джа-сампут̣е
йатга̄бджа-кган̣д̣е кала-хам̇са утсванах̣

Послівний переклад

сах̣  —  та, що; уччака̄ш́е  —  засяяла; дгавала-ударах̣  —  біла й опукла; дарах̣  —  мушля; апі  —  хоча й; урукрамасйа  —  героя надзвичайних пригод; адгараш́он̣а  —  трансцендентною якістю Його вуст; ш́он̣іма̄  —  почервоніла; да̄дгма̄йама̄нах̣  —  зазвучавши; кара-кан̃джа-сампут̣е  —  затиснута в Його лотосовій руці; йатга̄  —  як; абджа-кган̣д̣е  —  між стеблинами лотосів; кала-хам̇сах̣  —  лебідь, що пірнув; утсванах̣  —  голосно зазвучала.

Переклад

Біла й опукла мушля в руці Господа Крішни, що Він в неї засурмив, від дотику Його трансцендентних вуст немов порожевіла. Видавалося, що то білий лебідь бавиться між стебел червоних лотосів.

Коментар

Те , що біла мушля , торкнувшись вуст Господа , порожевіла ,    —    символ , сповнений глибокого духовного смислу. Господь є цілковито духовний, а матерія    —    то незнання Його духовного буття. Насправді для духовно просвітленої особи немає нічого матеріального, і таке просвітлення приходить, щойно людина стикається з Верховним Господом Шрі Крішною. Господь присутній у кожній часточці, і проявити Свою присутність Він може в кожній живій істоті. Від палкої любови до Господа та відданого служіння Йому, іншими словами, від духовного спілкування з Господом все набирає духовности, як набуває рожевого відтінку мушля, коли Господь бере її в руку. Парамахамса, тобто людина з розвинутим інтелектом, подібний до лебедя, що плаває у водах духовного блаженства, вічною окрасою яких є лотос Господніх стіп.