Skip to main content

VERZ 2

TEXT 2

Besedilo

Tekst

śrī-bhagavān uvāca
tri-vidhā bhavati śraddhā
dehināṁ sā svabhāva-jā
sāttvikī rājasī caiva
tāmasī ceti tāṁ śṛṇu
śrī-bhagavān uvāca
tri-vidhā bhavati śraddhā
dehināṁ sā svabhāva-jā
sāttvikī rājasī caiva
tāmasī ceti tāṁ śṛṇu

Synonyms

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca – Vsevišnji Gospod je rekel; tri-vidhā – treh vrst; bhavati – postane; śraddhā – vera; dehinām – utelešenih; sā – ta; sva-bhāva-jā – glede na to, pod vplivom katere guṇe materialne narave je; sāttvikī – v guṇi vrline; rājasī – v guṇi strasti; ca – tudi; eva – vsekakor; tāmasī – v guṇi nevednosti; ca – in; iti – tako; tām – to; śṛṇu – poslušaj Me.

śrī-bhagavān uvāca — Guddommens Højeste Personlighed sagde; tri- vidhā — af tre slags; bhavati — bliver; śraddhā — tro; dehinām — de legemliggjortes; — den; sva-bhāva- — i overensstemmelse med hans bestemte kvalitet i den materielle natur; sāttvikī — i godhedens kvalitet; rājasī — i lidenskabens kvalitet; ca — også; eva — afgjort; tāmasī — i uvidenhedens kvalitet; ca — og; iti — således; tām — om dette; śṛṇu — hør fra Mig.

Translation

Translation

Vsevišnji Gospod je odgovoril: Glede na to, pod vplivom katerih guṇ materialne narave je utelešena duša, je njena vera lahko treh vrst: bodisi v vrlini, bodisi v strasti ali pa v nevednosti. Poslušaj zdaj o tem.

Guddommens Højeste Personlighed sagde: Ifølge de naturkvaliteter, som den legemliggjorte sjæl har erhvervet sig, kan han have tre slags tro: i godhed, i lidenskab eller i uvidenhed. Hør nu om dette.

Purport

Purport

Tisti, ki poznajo pravila svetih spisov, vendar se jih iz lenobe ali nemarnosti ne držijo, so v oblasti guṇ materialne narave. Glede na to, ali so v preteklosti delovali v guṇi vrline ali strasti ali nevednosti, si pridobijo določene značajske poteze. Pogojeno živo bitje je že od vekomaj v stiku z guṇami materialne narave in glede na to, pod vplivom katere od njih je, razvije določeno miselnost. Če se človek druži z verodostojnim duhovnim učiteljem ter se drži njegovih navodil in navodil svetih spisov, pa lahko svojo naravo spremeni. Iz nevednosti ali strasti se lahko postopoma dvigne do vrline. Slepa vera v eni od guṇ materialne narave mu torej ne bo pomagala doseči popolnosti. Vsako stvar mora s pomočjo inteligence pazljivo proučiti pod vodstvom duhovnega učitelja. Tako se lahko reši vpliva nižjih guṇ materialne narave.

FORKLARING: De, der kender skrifternes regler og reguleringer, men som af dovenskab eller magelighed holder op med at følge dem, er styret af den materielle naturs kvaliteter. I forhold til deres forudgående handlinger i godheden, lidenskaben eller uvidenhedens kvaliteter erhverver de sig en natur, der er af en bestemt kvalitet. Det levende væsens omgang med naturens forskellige kvaliteter har stået på i umindelige tider. Eftersom det levende væsen er i kontakt med den materielle natur, erhverver han sig forskellige slags mentaliteter alt efter sin omgang med de materielle kvaliteter. Men denne natur kan forandres, hvis man omgås med en ægte åndelig mester og efterlever hans og skrifternes regler. Gradvist kan man ændre sin situation fra uvidenhed til godhed eller fra lidenskab til godhed. Konklusionen er, at blind tro i en bestemt af naturens kvaliteter ikke kan hjælpe en person til det fuldkomne niveau. Man må nøje gennemtænke alt med sin intelligens i samråd med en ægte åndelig mester. På den måde kan man ændre sin situation til en højere kvalitet i naturen.