Skip to main content

ТЕКСТ 31

VERSO 31

Текст

Texto

йо ваи хариш́чандра-макхе
викрӣтах̣ пурушах̣ паш́ух̣
стутва̄ дева̄н праджеш́а̄дӣн
мумуче па̄ш́а-бандхана̄т
yo vai hariścandra-makhe
vikrītaḥ puruṣaḥ paśuḥ
stutvā devān prajeśādīn
mumuce pāśa-bandhanāt

Пословный перевод

Sinônimos

йах̣ — который; ваи — поистине; хариш́чандра-макхе — для жертвоприношения, устроенного царем Харишчандрой; викрӣтах̣ — проданный; пурушах̣ — человек; паш́ух̣ — животное; стутва̄ — вознеся молитвы; дева̄н — полубогам; праджа̄-ӣш́а-а̄дӣн — возглавляемым Господом Брахмой; мумуче — освободился; па̄ш́а-бандхана̄т — от веревки, которой его связали, подобно животному.

yaḥ — aquele que (Śunaḥśepha); vai — na verdade; hariścandra­-makhe — no sacrifício executado pelo rei Hariścandra; vikrītaḥ — foi vendido; puruṣaḥ — homem; paśuḥ — animal sacrificatório; stutvā — oferecendo orações; devān — aos semideuses; prajā-īśa-ādīn — encabeçados pelo senhor Brahmā; mumuce — escapou; pāśa-bandhanāt — de ser atado com cordas como um animal.

Перевод

Tradução

Отец Шунахшепхи продал царю Харишчандре собственного сына, чтобы во время ягьи его принесли в жертву как человекоподобное животное. Когда Шунахшепху привели на арену жертвоприношения, он стал молиться полубогам и их милостью был спасен.

O pai de Śunaḥśepha vendeu-o para ser o homem que serviria de animal a ser sacrificado no yajña do rei Hariścandra. Ao ser levado à arena de sacrifício, Śunaḥśepha orou aos semideuses para que o libertassem e, pela graça deles, foi liberto.

Комментарий

Comentário

В этом стихе рассказана история Шунахшепхи. Царь Харишчандра должен был принести в жертву собственного сына Рохиту, но тому удалось сохранить себе жизнь, купив Шунахшепху у его отца, чтобы принести его в жертву на ягье. Шунахшепха был продан Махарадже Харишчандре, поскольку он был не младшим, не старшим, а средним сыном. Судя по всему, людей, как животных, начали приносить в жертву вместо животных еще очень давно.

SIGNIFICADOEis uma descrição de Śunaḥśepha. Quando Hariścandra havia decidido sacrificar seu filho Rohita, Rohita tomou medidas para salvar sua própria vida comprando Śunaḥśepha do pai deste para que Śunaḥśepha fosse sacrificado no yajña. Śunaḥśepha foi vendido a Mahā­rāja Hariścandra porque ele era o filho do meio, entre o mais velho e o mais novo. Parece que o yajña em que o homem é sacrificado como animal já era praticado há muitíssimo tempo.