Skip to main content

ТЕКСТ 7

VERSO 7

Текст

Texto

атхартвиджо йаджама̄нах̣ садасйа̄х̣
какубхй удӣчйа̄м̇ прасамӣкшйа рен̣ум
тамах̣ ким этат кута этад раджо ’бхӯд
ити двиджа̄ двиджа-патнйаш́ ча дадхйух̣
athartvijo yajamānaḥ sadasyāḥ
kakubhy udīcyāṁ prasamīkṣya reṇum
tamaḥ kim etat kuta etad rajo ’bhūd
iti dvijā dvija-patnyaś ca dadhyuḥ

Пословный перевод

Sinônimos

атха — в то время; р̣твиджах̣ — жрецы; йаджама̄нах̣ — главное лицо, совершающее жертвоприношение (Дакша); садасйа̄х̣ — все собравшиеся на месте жертвоприношения; какубхи удӣчйа̄м — в северном направлении; прасамӣкшйа — видя; рен̣ум — пыльная буря; тамах̣ — темнота; ким — что; этат — это; кутах̣ — откуда; этат — это; раджах̣ — пыль; абхӯт — появилась; ити — так; двиджа̄х̣ — эти брахманы; двиджа-патнйах̣ — жены брахманов; ча — и; дадхйух̣ — начали думать.

atha — nessa altura; ṛtvijaḥ — os sacerdotes; yajamānaḥ — a principal pessoa que executava o sacrifício (Dakṣa); sadasyāḥ — todas as pessoas reunidas na arena de sacrifício; kakubhi udīcyām — na direção setentrional; prasamīkṣya — vendo; reṇum — a tempestade de poeira; tamaḥ — escuridão; kim — o que; etat — isto; kutaḥ — de onde; etat — isto; rajaḥ — poeira; abhūt — veio; iti — assim; dvijāḥ — os brāhmaṇas; dvija patnyaḥ — as esposas dos brāhmaṇas; ca — e; dadhyuḥ — começaram a especular.

Перевод

Tradução

Все, кто находился в то время на месте совершения жертвоприношения: жрецы, тот, кто затеял жертвоприношение, брахманы и их жены, — очень удивились, когда вдруг все небо заволокла тьма. Когда же они поняли, что причиной этому огромное облако пыли, их охватило беспокойство.

Nessa altura, todas as pessoas reunidas na arena de sacrifício – os sacerdotes, o líder da realização sacrificatória e os brāhmaṇas com suas esposas – puseram-se a se perguntar de onde vinha aquela escuridão. Mais tarde, puderam compreender que se tratava de uma tempestade de poeira, e todos se encheram de ansiedade.