Skip to main content

ТЕКСТ 167

Text 167

Текст

Texto

‘пра̄бхава-ваибхава’-рӯпе двивидха прака̄ш́е
эка-вапу баху рӯпа йаичхе хаила ра̄се
‘prābhava-vaibhava’-rūpe dvividha prakāśe
eka-vapu bahu rūpa yaiche haila rāse

Пословный перевод

Palabra por palabra

пра̄бхава — прабхава; ваибхава — вайбхава; рӯпе — в формах; дви-видха прака̄ш́е — двойное проявление; эка-вапу — одна и та же изначальная форма; баху рӯпа — распространенная в бесчисленные формы; йаичхе — как; хаила — было; ра̄се — во время танца раса с гопи.

prābhavaprābhava; vaibhavavaibhava; rūpe — en formas; dvi-vidha prakāśe — dos clases de manifestaciones; eka-vapu — la misma forma original; bahu rūpa — expandida en ilimitadas formas; yaiche — como; haila — era; rāse — mientras bailaba en la danza rāsa con las gopīs.

Перевод

Traducción

«Изначальная форма Кришны проявляется двояко: как прабхава и как вайбхава. Он распространяет Свой изначальный образ, проявляя Себя во множестве форм, как Он сделал это во время раса-лилы».

«En Su forma original, Kṛṣṇa Se manifiesta en dos aspectos: prābhava y vaibhava. Él expande Su forma original, que es una, en muchas, como hizo durante la danza rāsa-līlā.