Skip to main content

ТЕКСТ 166

Text 166

Текст

Texto

‘свайам̇-рӯпа’ ‘свайам̇-прака̄ш́а’, — дуи рӯпе спхӯрти
свайам̇-рӯпе — эка ‘кр̣шн̣а’ врадже гопа-мӯрти
‘svayaṁ-rūpa’ ‘svayaṁ-prakāśa’ — dui rūpe sphūrti
svayaṁ-rūpe — eka ‘kṛṣṇa’ vraje gopa-mūrti

Пословный перевод

Palabra por palabra

свайам-рӯпа — изначальная форма Господа; свайам-прака̄ш́а — личное проявление; дуи рӯпе — в двух формах; спхӯрти — проявление; свайам-рӯпе — в изначальной форме; эка — один; кр̣шн̣а — Кришна, Верховная Личность Бога; врадже — во Вриндаване; гопа-мӯрти — пастушок.

svayam-rūpa — la forma original del Señor; svayam-prakāśa — la manifestación personal; dui rūpe — en dos formas; sphūrti — manifestación; svayam-rūpe — en la forma original; eka — uno; kṛṣṇa — Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios; vraje — en Vṛndāvana; gopa-mūrti — el vaquerito.

Перевод

Traducción

«Изначальная форма Господа [сваям-рупа] проявляется в двух видах: сваям-рупа и сваям-пракаша. В Своем изначальном облике [сваям-рупе] Кришна предстает как пастушок во Вриндаване».

«La forma original del Señor [svayaṁ-rūpa] se manifiesta en dos formas: svayaṁ-rūpa y svayaṁ-prakāśa. En Su forma original de svayaṁ-rūpa, Kṛṣṇa aparece como un vaquerito en Vṛndāvana.