ŚB 9.11.13-14
Texto
śatrughnasya babhūvatuḥ
gandharvān koṭiśo jaghne
bharato vijaye diśām
sarvaṁ rājñe nyavedayat
śatrughnaś ca madhoḥ putraṁ
lavaṇaṁ nāma rākṣasam
hatvā madhuvane cakre
mathurāṁ nāma vai purīm
Sinônimos
subāhuḥ — Subāhu; śrutasenaḥ — Śrutasena; ca — também; śatrughnasya — o Senhor Śatrughna; babhūvatuḥ — nasceram; gandharvān — pessoas relacionadas com os Gandharvas, que, na maioria das vezes, são impostores; koṭiśaḥ — às dezenas de milhões; jaghne — matou; bharataḥ — Senhor Bharata; vijaye — enquanto conquistava; diśām — todas as direções; tadīyam — dos Gandharvas; dhanam — riquezas; ānīya — trazendo; sarvam — tudo; rājñe — ao rei (Senhor Rāmacandra); nyavedayat — ofereceu; śatrughnaḥ — Śatrughna; ca — e; madhoḥ — de Madhu; putram — o filho; lavaṇam — Lavaṇa; nāma — chamado; rākṣasam — um canibal; hatvā — matando; madhuvane — na grande floresta chamada Madhuvana; cakre — construiu; mathurām — Mathurā; nāma — de nome; vai — na verdade; purīm — uma grande cidade.
Tradução
Śatrughna teve dois filhos, chamados Subāhu e Śrutasena. Ao partir para conquistar todas as direções, o Senhor Bharata teve de matar muitos milhões de Gandharvas, que, de um modo geral, são impostores. Pegando-lhes toda a riqueza, Ele a ofereceu ao Senhor Rāmacandra. Śatrughna também matou um Rākṣasa chamado Lavaṇa, que era filho de Madhu Rākṣasa. Assim, ele estabeleceu na grande floresta chamada Madhuvana a cidade conhecida como Mathurā.