Skip to main content

VERSO 21

Text 21

Texto

Texto

devo ’parāhṇe madhu-hogradhanvā
sāyaṁ tri-dhāmāvatu mādhavo mām
doṣe hṛṣīkeśa utārdha-rātre
niśītha eko ’vatu padmanābhaḥ
devo ’parāhṇe madhu-hogradhanvā
sāyaṁ tri-dhāmāvatu mādhavo mām
doṣe hṛṣīkeśa utārdha-rātre
niśītha eko ’vatu padmanābhaḥ

Sinônimos

Palabra por palabra

devaḥ — o Senhor; aparāhṇe — na quinta parte do dia; madhu- — chamado Madhusūdana; ugra-dhanvā — portando o arco muito atemorizante conhecido como Śārṅga; sāyam — a sexta parte do dia; tri­dhāmā — manifestando-Se como as três deidades: Brahmā, Viṣṇu e Maheśvara; avatu — possa Ele proteger; mādhavaḥ — chamado Mādhava; mām — a mim; doṣe — durante a primeira parte da noite; hṛṣīkeśaḥ — Senhor Hṛṣīkeśa; uta — também; ardha-rātre — durante a segunda parte da noite; niśīthe — durante a terceira parte da noite; ekaḥ — sozinho; avatu — que Ele proteja; padmanābhaḥ — Senhor Padmanābha.

devaḥ — el Señor; aparāhṇe — en la parte quinta del día; madhu- — llamado Madhusūdana; ugra-dhanvā — que lleva el arco Śārṅga, que causa profundo temor; sāyam — la parte sexta del día; tri-dhāmā — que aparece en la forma de las tres deidades Brahmā, Viṣṇu y Maheśvara; avatu — que Él proteja; mādhavaḥ — llamado Mādhava; mām — a mí; doṣe — durante la primera parte de la noche; hṛṣīkeśaḥ — el Señor Hṛṣīkeśa; uta — también; ardha-rātre — durante la segunda parte de la noche; niśīthe — durante la tercera parte de la noche; ekaḥ — solo; avatu — que Él proteja; padmanābhaḥ — el Señor Padmanābha.

Tradução

Traducción

Que o Senhor Madhusūdana, o qual carrega um arco muito atemo­rizante para os demônios, proteja-me durante a quinta parte do dia. À tardinha, possa o Senhor Mādhava, que aparece como Brahmā, Viṣṇu e Maheśvara, proteger-me, e, no começo da noite, possa o Senhor Hṛṣīkeśa me proteger. Na calada da noite [na segunda e na terceira partes da noite], peço que, sozinho, o Senhor Padmanābha me proteja.

Que el Señor Madhusūdana, que lleva un arco que causa terror a los demonios, me proteja durante la quinta parte del día. Que el Señor Mādhava, que aparece en las formas de Brahmā, Viṣṇu y Maheśvara, me proteja al atardecer, y que el Señor Hṛṣīkeśa me proteja al principio de la noche. En la oscuridad de la noche [en las partes segunda y tercera de la noche], que solo el Señor Padmanābha me proteja.