Skip to main content

Word for Word Index

kim uta anyaiḥ
o que dizer de outras coisas — ŚB 1.13.20
api uta
dotado de. — ŚB 1.1.8
embora — ŚB 6.5.4-5
iti uta
assim se diz. — Bhagavad-gītā 14.11
uṭa-jam
feita de grama — ŚB 7.12.20
kim uta
isso para não falar de — ŚB 4.17.20
que há — ŚB 4.24.57
muito menos — ŚB 4.30.34, ŚB 7.4.46
o que falar de — ŚB 6.2.49, ŚB 7.4.35
o que falar — ŚB 6.7.28
na uta
ou não — ŚB 5.10.16
uta
está dito. — Bhagavad-gītā 1.39
diz-se. — Bhagavad-gītā 14.9
disseste. — ŚB 1.1.6
glorificado.ŚB 1.4.21
falado. — ŚB 1.4.28-29
deve. — ŚB 1.14.30
aumentando — ŚB 1.16.20
para não falar de — ŚB 1.18.13
está dito — ŚB 2.2.22, ŚB 7.9.13
ademais — ŚB 2.3.12
também — ŚB 2.3.18, ŚB 3.14.38, ŚB 4.11.22, ŚB 4.17.26, ŚB 6.8.21
mais — ŚB 2.6.37
embora — ŚB 2.7.7, ŚB 6.9.31
inclusive — ŚB 2.7.43-45
há — ŚB 2.9.10
é, no entanto — ŚB 2.9.46
isto para não falar de — ŚB 3.1.44, ŚB 3.6.39
como também — ŚB 3.5.9
como também, para não falar de — ŚB 3.7.9
descrito — ŚB 3.7.34
ou — ŚB 3.14.26, ŚB 3.20.11
e — ŚB 3.24.34
mesmo — ŚB 3.29.13
certamente. — ŚB 3.32.24
exatamente. — ŚB 4.23.27
declara-se, então — ŚB 5.13.11
é dito — ŚB 5.19.21
com certeza — ŚB 5.24.22, ŚB 5.24.25
decerto — ŚB 6.1.54, ŚB 6.4.29, ŚB 7.9.20