VERSO 19
Sloka 19
Texto
Verš
pṛthunopahṛtārhaṇaḥ
samujjihānayā bhaktyā
gṛhīta-caraṇāmbujaḥ
pṛthunopahṛtārhaṇaḥ
samujjihānayā bhaktyā
gṛhīta-caraṇāmbujaḥ
Sinônimos
Synonyma
bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; acha — depois disso; viśva-ātmā — a Superalma; pṛthunā — pelo rei Pṛthu; upahṛta — sendo oferecida; arhaṇaḥ — toda a parafernália para a adoração; samujjihānayā — aos poucos aumentava; bhaktyā — cujo serviço devocional; gṛhīta — tomado; caraṇa-ambujaḥ — Seus pés de lótus.
Tradução
Překlad
O rei Pṛthu adorou copiosamente os pés de lótus da Suprema Personalidade de Deus, que fora tão misericordioso com ele. Enquanto adorava os pés de lótus do Senhor, aos poucos Pṛthu Mahārāja aumentava seu êxtase em serviço devocional.
Král Pṛthu bohatě uctíval lotosové nohy Nejvyššího Pána, který k němu byl tak milostivý. Uctíváním lotosových nohou Osobnosti Božství postupně zvyšoval svou extázi v oddané službě.
Comentário
Význam
SIGNIFICADO—Quando vários êxtases aparecem no corpo de um devoto, subentende-se que seu serviço devocional se tornou perfeito. Há muitas classes de êxtases transcendentais sob as formas de chorar, dar risadas, transpirar, cair e gritar como um louco. Todos esses sintomas às vezes são visíveis no corpo de um devoto. Eles se chamam aṣṭa-sāttvika-vikāra, que significa “oito classes de transformações transcendentais”. Essas transformações jamais devem ser imitadas, mas, quando um devoto realmente se torna perfeito, esses sintomas se tornam visíveis em seu corpo. O Senhor é bhakta-vatsala, o que significa que Ele Se sente inclinado a Seu devoto puro (bhakta). Portanto, a permuta extática transcendental entre o Senhor Supremo e Seu devoto não guarda nenhuma semelhança com as atividades deste mundo material.
Když se na těle oddaného projevují různé druhy extáze, rozumí se, že jeho oddaná služba je dokonalá. Existuje mnoho projevů transcendentální extáze — oddaný může plakat, může se smát, potit se, padnout na zem a křičet jako šílenec. Všechny tyto příznaky lze někdy vidět na jeho těle. Nazývají se aṣṭa-sāttvika-vikāra, “osm transcendentálních proměn”, a nikdy se nemají napodobovat. Když oddaný skutečně dosáhne dokonalosti, tyto příznaky se na jeho těle viditelně projeví. Pán je bhakta-vatsala — je nakloněný Svému čistému oddanému (bhaktovi). Transcendentální extatické styky mezi Nejvyšším Pánem a Jeho oddaným tedy nejsou nikdy totéž, co činnosti tohoto hmotného světa.