Skip to main content

VERSO 14

Text 14

Texto

Texto

manur uvāca
ādeśe ’haṁ bhagavato
varteyāmīva-sūdana
sthānaṁ tv ihānujānīhi
prajānāṁ mama ca prabho
manur uvāca
ādeśe ’haṁ bhagavato
varteyāmīva-sūdana
sthānaṁ tv ihānujānīhi
prajānāṁ mama ca prabho

Sinônimos

Palabra por palabra

manuḥ uvāca — Śrī Manu disse; ādeśe — sob a ordem; aham — eu; bhagavataḥ — de tua poderosa pessoa; varteya — permanecerei; amīva-sūdana — ó matador de todos os pecados; sthānam — o lugar; tu — mas; iha — neste mundo; anujānīhi — por favor, deixai-me conhecer; prajānām — das entidades vivas nascidas de mim; mama — meu; ca — também; prabho — ó senhor.

manuḥ uvāca — Śrī Manu dijo; ādeśe — bajo la orden; aham — yo; bhagavataḥ — de tu poderoso ser; varteya — permaneceré; amīva-sūdana — ¡oh, destructor de todos los pecados!; sthānam — el lugar; tu — pero; iha — en este mundo; anujānīhi — dígnate hacerme saber; prajānām — de las entidades vivientes nacidas de mí; mama — mi; ca — también; prabho — ¡oh, señor!

Tradução

Traducción

Śrī Manu disse: Ó senhor todo-poderoso, ó matador de todos os pecados, hei de guiar-me por vossa ordem. Agora, por favor, deixai-me conhecer meu lugar e o das entidades vivas nascidas de mim.

Śrī Manu dijo: ¡Oh, todopoderoso señor! ¡Oh, destructor de todos los pecados! Actuaré siguiendo tus órdenes. Dígnate ahora hacerme saber mi lugar y el de las entidades vivientes nacidas de mí.