Skip to main content

VERSO 12

Sloka 12

Texto

Verš

ayane cāhanī prāhur
vatsaro dvādaśa smṛtaḥ
saṁvatsara-śataṁ nṝṇāṁ
paramāyur nirūpitam
ayane cāhanī prāhur
vatsaro dvādaśa smṛtaḥ
saṁvatsara-śataṁ nṝṇāṁ
paramāyur nirūpitam

Sinônimos

Synonyma

ayane — no movimento solar (de seis meses); ca — e; ahanī — um dia dos semideuses; prāhuḥ — é dito; vatsaraḥ — um calendário anual; dvādaśa — doze meses; smṛtaḥ — assim é chamado; saṁvatsara-śatam — cem anos; nṝṇāṁ — dos seres humanos; paramaāyuḥ – duração de vida; nirūpitam — é estimada.

ayane — během přesunu slunce (za šest měsíců); ca — a; ahanī — den polobohů; prāhuḥ — je řečeno; vatsaraḥ — jeden kalendářní rok; dvādaśa — dvanáct měsíců; smṛtaḥ — nazývá se; saṁvatsara-śatam — sto let; nṝṇām — lidí; parama-āyuḥ — délka života; nirūpitam — odhaduje se.

Tradução

Překlad

Dois movimentos solares formam um dia e uma noite dos semideuses, e essa combinação de dia e noite é um calendário anual completo para o ser humano. O ser humano tem uma duração de vida de cem anos.

Dva sluneční přesuny tvoří jeden den a noc polobohů a pro člověka tento den a noc znamenají jeden úplný kalendářní rok. Lidský život je dlouhý sto let.