ŚB 3.10.12
Texto
saṁsthitaṁ viṣṇu-māyayā
īśvareṇa paricchinnaṁ
kālenāvyakta-mūrtinā
Sinônimos
Tradução
Esta manifestação cósmica separa-se do Senhor Supremo como a energia material por meio de kāla, que é o aspecto imanifesto e impessoal do Senhor. Ela está situada como a manifestação objetiva do Senhor sob a influência da mesma energia material de Viṣṇu.
Comentário
Como foi declarado anteriormente por Nārada diante de Vyāsadeva (Śrīmad-Bhāgavatam 1.5.20), idaṁ hi viśvaṁ bhagavān ivetaraḥ: este mundo imanifesto é a própria Personalidade de Deus, mas parece ser algo diferente ou separado do Senhor. Este mundo parece ser distinto do Senhor por meio de kāla. É algo assim como a voz gravada de uma pessoa que agora está separada da voz. Assim como a gravação se encontra na fita, da mesma forma toda a manifestação cósmica está situada na energia material e parece ser separada em virtude de kāla. A manifestação material é, portanto, a manifestação objetiva do Senhor Supremo e mostra Seu aspecto impessoal tão adorado pelos filósofos impersonalistas.