Skip to main content

VERSO 22

ВІРШ 22

Texto

Текст

manīṣitānubhāvo ’yaṁ
mama lokāvalokanam
yad upaśrutya rahasi
cakartha paramaṁ tapaḥ
манішіта̄нубга̄во ’йам̇
мама лока̄валоканам
йад упаш́рутйа рахасі
чакартха парамам̇ тапах̣

Sinônimos

Послівний переклад

manīṣita — talento; anubhāvaḥ — percepção; ayam — esta; mama — Minha; loka — morada; avalokanam — vendo por verdadeira experiência; yat — porque; upaśrutya — ouvindo; rahasi — em grande penitência; cakartha — tendo executado; paramam — mais elevada; tapaḥ — penitência.

манішіта   —   тямовитість ; анубга̄вах̣   —   сприйняття ; айам   —    це; мама  —  Моя; лока  —  обитель; авалоканам  —  побачити на живі очі; йат  —  тому що; упаш́рутйа  —  почувши; рахасі  —  у великій аскезі; чакартга  —  виконав; парамам  —  найвищу; тапах̣  —  аскезу.

Tradução

Переклад

A perfeição máxima do talento é obter a percepção pessoal acerca de Minhas moradas, e isso se tornou possível porque, na execução de rigorosa penitência, segundo Minha ordem, agiste com atitude submissa.

Найвища досконалість пізнання полягає в тому, щоб особисто побачити Мої обителі, і ти досягнув цього завдяки покорі, з якою вдався до суворої аскези з Мого наказу.

Comentário

Коментар

SIGNIFICADO—O nível mais elevado de perfeição na vida é conhecer o Senhor com verdadeira percepção, pela graça do Senhor. Isso pode ser alcançado por qualquer um que queira praticar o ato de serviço devocional ao Senhor como prescrevem as escrituras reveladas modelares, aceitas pelos ācāryas, mestres espirituais genuínos. Por exemplo, a Bhagavad-gītā é a literatura védica aprovada, aceita por todos os grandes ācāryas, tais como Śaṅkara, Rāmānuja, Madhva, Caitanya, Viśvanātha, Baladeva, Siddhānta Sarasvatī e muitos outros. Nessa Bhagavad-gītā, a Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa, pede que a pessoa sempre Lhe dê atenção, sempre seja Seu devoto, sempre adore unicamente a Ele, e sempre se prostre diante do Senhor. E, com esse procedimento, com certeza voltará ao lar, voltará ao Supremo, sem dúvida alguma. Também em outras passagens, existe a mesma ordem, que abandonemos todas as outras ocupações e não hesitemos em nos render por completo ao Senhor. E o Senhor dará a esse devoto toda a proteção. Esses são os segredos para se obter o nível mais elevado de perfeição. O senhor Brahmā seguiu exatamente esses princípios sem nenhum complexo de superioridade e, assim, alcançou o nível de perfeição máxima, que consiste em experimentar a morada do Senhor e o próprio Senhor com toda a Sua parafernália. Nem a percepção impessoal da refulgência do corpo do Senhor, nem a fase da compreensão Paramātmā são o nível de perfeição mais elevado. A palavra manīṣita é significativa. Todos têm verdadeiro ou falso orgulho de sua aparente erudição. O Senhor, porém, diz que a perfeição máxima da erudição é conhecer a Ele e a Sua morada, que estão livres de toda a ilusão.

ПОЯСНЕННЯ: Найвища досконалість життя полягає в тому, щоб свідомо здобути милість бачити Господа на живі очі. Цього може досягнути кожен, хто готовий віддано служити Господу за приписами достовірних явлених писань, що їх визнають істинні ачар’ї, духовні вчителі. Наприклад, «Бгаґавад- ґіта»    —    це визнане ведичне писання, яке шанують усі великі ачар’ї, як-от Шанкара, Рамануджа, Мадгва, Чайтан’я, Вішванатга, Баладева, Сіддганта Сарасваті та багато інших. Там, у «Бгаґавад-ґіті», Бог-Особа, Шрі Крішна, просить завжди про Нього думати, завжди залишатись Його відданим, завжди поклонятися Йому, і тільки Йому, і завжди кланятись перед Ним. Хто чинитиме так, неодмінно повернеться додому, назад до Бога, поза сумнівом. В іншому місці «Бгаґавад- ґіти» Господь дає той самий наказ: покинути всі інші заняття і повністю, беззастережно віддатись Господеві. І такого відданого Господь візьме під Свій повний захист. Це таємні способи досягнути найвищої досконалости. Господь Брахма, вільний від комплексу зверхности, діяв неухильно на цих засадах і досягнув найвищого рівня досконалости, побачивши Господню обитель і Самого Господа з усім Його оточенням. Усвідомити безособистісне сяйво Господнього тіла, чи навіть усвідомити Параматму,    —    це не найвища досконалість.

У цьому вірші варте уваги слово манішіта. Кожен пишається своєю так званою вченістю, є для того підстави чи нема. Але Господь каже, що найвища досконалість знання    —     це пізнати Його і Його обитель, цілковито вільну від ілюзії.