ŚB 10.36.5
Texto
paśavo dudruvur bhītā
rājan santyajya go-kulam
kṛṣṇa kṛṣṇeti te sarve
govindaṁ śaraṇaṁ yayuḥ
rājan santyajya go-kulam
kṛṣṇa kṛṣṇeti te sarve
govindaṁ śaraṇaṁ yayuḥ
Sinônimos
paśavaḥ — os animais domésticos; dudruvuḥ — fugiram; bhītāḥ — amedrontados; rājan — ó rei; santyajya — abandonando; go-kulam — o pasto; kṛṣṇa kṛṣṇa iti — “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa”; te — eles (os habitantes de Vṛndāvana); sarve — todos; govindam — ao Senhor Govinda; śaraṇam — buscando abrigo; yayuḥ — foram.
Tradução
Os animais domésticos fugiram do pasto amedrontados, ó rei, e todos os habitantes correram em direção ao Senhor Govinda em busca de abrigo, gritando “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa!”