Skip to main content

ŚB 10.36.13

Texto

tam āpatantaṁ sa nigṛhya śṛṅgayoḥ
padā samākramya nipātya bhū-tale
niṣpīḍayām āsa yathārdram ambaraṁ
kṛtvā viṣāṇena jaghāna so ’patat

Sinônimos

tam — a ele; āpatantam — atacando; saḥ — Ele; nigṛhya — agarrando; śṛṅgayoḥ — pelos chifres; padā — com o pé; samākramya — pisando; nipātya — fazendo-o cair; bhū-tale — no chão; niṣpīḍayām āsa — bateu-o; yathā — como; ardram — molhada; ambaram — uma roupa; kṛtvā — fazendo; viṣāṇena — com seu chifre; jaghāna — atacado; saḥ — ele; apatat — caiu.

Tradução

Quando Ariṣṭa realizou seu ataque, o Senhor Kṛṣṇa agarrou-o pelos chifres e, com o pé, derrubou-o no chão. O Senhor bateu-o, então, como se fosse um pano molhado e, por fim, arrancou um dos chifres do demônio e golpeou-o com o próprio chifre até que o demônio caísse prostrado.