Skip to main content

ŚB 1.14.19

Texto

na pibanti stanaṁ vatsā
na duhyanti ca mātaraḥ
rudanty aśru-mukhā gāvo
na hṛṣyanty ṛṣabhā vraje

Sinônimos

na — não; pibanti — sugam; stanam — peito; vatsāḥ — os bezerros; na — não; duhyanti — permitem ordenha; ca — também; mātaraḥ — as vacas; rudanti — chorando; aśru-mukhāḥ — com um rosto lacrimejante; gāvaḥ — as vacas; na — não; hṛṣyanti — sentem prazer; ṛṣabhāḥ — os touros; vraje — nos campos de pastagem.

Tradução

Os bezerros não sugam as tetas das vacas, tampouco as vacas dão leite. Elas estão paradas, chorando, com lágrimas nos olhos, e os touros não sentem prazer nos campos de pastagem.