Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.146

Texto

aparikalita-pūrvaḥ kaś camatkāra-kārī
sphurati mama garīyān eṣa mādhurya-pūraḥ
ayam aham api hanta prekṣya yaṁ lubdha-cetāḥ
sarabhasam upabhoktuṁ kāmaye rādhikeva

Sinônimos

aparikalita — não experimentado; pūrvaḥ — anteriormente; kaḥ — quem; camatkāra-kārī — surpreendendo; sphurati — manifesta; mama — Minha; garīyān — maior; eṣaḥ — essa; mādhurya-pūraḥ — abundância de doçura; ayam — essa; aham — Eu; api — mesmo; hanta — ai de Mim; prekṣya — vendo; yam — que; lubdha-cetāḥ — Minha mente estando confundida; sa-rabhasam — impetuosamente; upabhoktum — desfrutar; kāmaye — desejo; rādhikā-iva — como Śrīmatī Rādhārāṇī.

Tradução

“Quem manifesta uma abundância de doçura maior do que a Minha, o que não foi jamais experimentado antes e que surpreende a todos? Ai de Mim! Eu próprio, com Minha mente confundida ao ver essa beleza, desejo impetuosamente desfrutá-la como o faz Śrīmatī Rādhārāṇī.”

Comentário

SIGNIFICADO—Este verso, do Lalita-mādhava (8.34), de Śrīla Rūpa Gosvāmī, o Senhor Kṛṣṇa falou ao ver a beleza de Seu próprio reflexo numa fonte adornada com joias em Dvārakā.