Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 17.229

Texto

mṛta-putra-mukhe kaila jñānera kathana
āpane dui bhāi hailā śrīvāsa-nandana

Sinônimos

mṛta-putra — do filho morto; mukhe — na boca; kaila — fez; jñānera — de conhecimento; kathana conversa; āpane pessoalmente; dui os dois; bhāi irmãos; hailā — Se tornaram; śrīvāsa-nandana — filhos de Śrīvāsa Ṭhākura.

Tradução

Śrī Caitanya Mahāprabhu fez com que o filho morto falasse palavras plenas de conhecimento, e, então, os dois irmãos pessoalmente Se tornaram filhos de Śrīvāsa Ṭhākura.

Comentário

SIGNIFICADO—Em seu Amṛta-pravāha-bhāṣya, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura descreve este incidente da seguinte maneira: Certa noite, enquanto Śrī Caitanya Mahāprabhu dançava com Seus devotos na casa de Śrīvāsa Ṭhākura, um dos filhos de Śrīvāsa Ṭhākura, que padecia de alguma doença, morreu. No entanto, Śrīvāsa Ṭhākura era tão paciente que não permitiu que alguém expressasse pesar chorando, pois não queria que o kīrtana que se realizava em sua casa fosse perturbado. Assim, o kīrtana continuou sem nenhum som de lamentação. Porém, quando o kīrtana terminou, Śrī Caitanya Mahāprabhu, que pôde pressentir o incidente, declarou: “Deve ter ocorrido alguma calamidade nesta casa.” Ao ser informado da morte do filho de Śrīvāsa Ṭhākura, Ele expressou Seu pesar, dizendo: “Por que não Me deram esta notícia antes?” Ele foi até onde o filho jazia morto e lhe perguntou: “Meu caro rapaz, por que estás deixando a casa de Śrīvāsa Ṭhākura?” O filho morto respondeu prontamente: “Eu vivi nesta casa durante o tempo que me foi destinado para viver aqui. Agora que se expirou o tempo, estou indo para outro lugar, segundo Vossa orientação. Sou Vosso servo eterno, um ser vivo dependente. Só posso agir segundo Vosso desejo. Além de Vosso desejo, nada posso fazer. Não tenho tal poder.” Ouvindo essas palavras do filho morto, todos os membros da família de Śrīvāsa Ṭhākura receberam conhecimento transcendental. Assim, não tiveram motivo para se lamentar. A Bhagavad-gītā (2.13) descreve esse conhecimento transcendental, tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati: Quando alguém morre, aceita outro corpo; portanto, pessoas sóbrias não se lamentam por isso. Após a conversa entre o rapaz morto e Śrī Caitanya Mahāprabhu, foi realizada a cerimônia fúnebre, e o Senhor Caitanya assegurou a Śrīvāsa Ṭhākura: “Perdeste um filho, mas Nityānanda Prabhu e Eu somos teus filhos eternos. Jamais seremos capazes de abandonar tua companhia.” Esse é um exemplo de relacionamento transcendental com Kṛṣṇa. Temos relacionamentos transcendentais eternos com Kṛṣṇa como Seus servos, amigos, pais, filhos ou amantes conjugais. Quando os mesmos relacionamentos se refletem de maneira pervertida neste mundo material, temos relacionamentos como filhos, pais, amigos, amantes, amos ou servos de outros, mas todos esses relacionamentos estão sujeitos a terminar dentro de um período definido. Contudo, se revivermos nosso relacionamento com Kṛṣṇa, pela graça de Śrī Caitanya Mahāprabhu, nosso relacionamento eterno nunca se interromperá, ou seja, jamais será motivo de lamentação.