Skip to main content

Text 140

ТЕКСТ 140

Texto

Текст

aneka prakāra vilāpa karite lāgilā
sei-kṣaṇe āsi’ prabhu tāṅre āliṅgilā
анека прака̄ра вила̄па карите ла̄гила̄
сеи-кшан̣е а̄си’ прабху та̄н̇ре а̄лин̇гила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

aneka prakāra — varias clases; vilāpa — lamentación; karite — a hacer; lāgilā — comenzó; sei-kṣaṇe — inmediatamente; āsi’ — regresando; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — a él; āliṅgilā — abrazó.

анека прака̄ра — разные; вила̄па — причитания; карите — издавать; ла̄гила̄ — начал; сеи-кшан̣е — в тот же миг; а̄си’ — придя; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; а̄лин̇гила̄ — обнял.

Traducción

Перевод

Cuando Vāsudeva, el brāhmaṇa leproso, se lamentaba de no haber podido ver a Caitanya Mahāprabhu, el Señor regresó inmediatamente al lugar y le abrazó.

Когда же Ва̄судева стал сокрушаться, что не смог увидеть Чайтанью Махапрабху, Господь немедленно вернулся и обнял прокаженного брахмана.