Skip to main content

Text 172

ТЕКСТ 172

Texto

Текст

ananta prakāśe kṛṣṇera nāhi mūrti-bheda
ākāra-varṇa-astra-bhede nāma-vibheda
ананта прака̄ш́е кр̣шн̣ера на̄хи мӯрти-бхеда
а̄ка̄ра-варн̣а-астра-бхеде на̄ма-вибхеда

Palabra por palabra

Пословный перевод

ananta prakāśe — en innumerables manifestaciones; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; nāhi — no hay; mūrti-bheda — diferencia de forma; ākāra — de aspectos; varṇa — de color; astra — de armas; bhede — conforme a las diferencias; nāma-vibheda — diferencia de nombres.

ананта прака̄ш́е — в бесчисленных проявлениях; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; на̄хи — нет; мӯрти-бхеда — различия формы; а̄ка̄ра — деталей; варн̣а — цвета; астра — оружия; бхеде — соответственно различию; на̄ма-вибхеда — различие имен.

Traducción

Перевод

«Cuando el Señor Se expande en innumerables formas, las formas no son diferentes, pero, debido a la diferencia de rasgos, colores corporales y armas, Sus nombres son diferentes.

«Когда Господь распространяет Себя в бесчисленные формы, то между этими проявлениями нет разницы, но из-за различия некоторых деталей, цвета тела и атрибутов Они носят разные имена».