Text 27
Sloka 27
Devanagari
Dévanágarí
अवतीर्य परं भारं भुवोऽहन् बहुशो नृपान् ॥ २७ ॥
Text
Verš
bhagavān harir īśvaraḥ
avatīrya paraṁ bhāraṁ
bhuvo ’han bahuśo nṛpān
bhagavān harir īśvaraḥ
avatīrya paraṁ bhāraṁ
bhuvo ’han bahuśo nṛpān
Synonyms
Synonyma
evam — in this way; bhṛguṣu — in the dynasty of Bhṛgu; viśva-ātmā — the soul of the universe, the Supersoul; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; hariḥ — the Lord; īśvaraḥ — the supreme controller; avatīrya — appearing as an incarnation; param — great; bhāram — the burden; bhuvaḥ — of the world; ahan — killed; bahuśaḥ — many times; nṛpān — kings.
Translation
Překlad
In this way the supreme soul, the Supreme Personality of Godhead, the Lord and the supreme controller, descended as an incarnation in the Bhṛgu dynasty and released the universe from the burden of undesirable kings by killing them many times.
Nejvyšší duše, Nejvyšší Osobnost Božství, Pán a svrchovaný vládce takto sestoupil jako inkarnace v dynastii Bhṛgua a zbavil vesmír břímě v podobě nežádoucích králů tím, že je mnohokrát vyhladil.