Skip to main content

Text 50

VERSO 50

Devanagari

Devanagari

पितृहूर्नृप पुर्या द्वार्दक्षिणेन पुरञ्जन: ।
राष्ट्रं दक्षिणपञ्चालं याति श्रुतधरान्वित: ॥ ५० ॥

Text

Texto

pitṛhūr nṛpa puryā dvār
dakṣiṇena purañjanaḥ
rāṣṭraṁ dakṣiṇa-pañcālaṁ
yāti śrutadharānvitaḥ
pitṛhūr nṛpa puryā dvār
dakṣiṇena purañjanaḥ
rāṣṭraṁ dakṣiṇa-pañcālaṁ
yāti śrutadharānvitaḥ

Synonyms

Sinônimos

pitṛhūḥ — of the name Pitṛhū; nṛpa — O King; puryāḥ — of the city; dvāḥ — gate; dakṣiṇena — on the southern side; purañjanaḥ — King Purañjana; rāṣṭram — country; dakṣiṇa — southern; pañcālam — of the name Pañcāla; yāti — used to go; śruta-dhara-anvitaḥ — along with his friend Śrutadhara.

pitṛhūḥ — chamado Pitṛhū; nṛpa — ó rei; puryāḥ — da cidade; dvāḥ — portão; dakṣiṇena — no lado meridional; purañjanaḥ — rei Purañjana; rāṣṭram — país; dakṣiṇa — meridional; pañcālam — chamado Pañcāla; yāti — costumava ir; śruta-dhara-anvitaḥ — junta­mente com seu amigo Śrutadhara.

Translation

Tradução

The southern gate of the city was known as Pitṛhū, and through that gate King Purañjana used to visit the city named Dakṣiṇa-pañcāla, accompanied by his friend Śrutadhara.

O portão meridional da cidade era conhecido como Pitṛhū, e, através desse portão, o rei Purañjana costumava visitar a cidade chamada Dakṣiṇa-pañcāla, acompanhado por seu amigo Śrutadhara.

Purport

Comentário

The right ear is used for karma-kāṇḍīya, or fruitive activities. As long as one is attached to the enjoyment of material resources, he hears from the right ear and uses the five senses to elevate himself to the higher planetary systems like Pitṛloka. Consequently, the right ear is here described as the Pitṛhū gate.

SIGNIFICADO––O ouvido direito é usado para karma-kāṇḍīya, ou atividades fruitivas. Enquanto alguém estiver apegado ao gozo dos recursos materiais, ele ouve com o ouvido direito e usa os cinco sentidos para se elevar aos sistemas planetários superiores, tais como Pitṛloka. Em decorrência disso, o ouvido direito é descrito aqui como o portão Pitṛhū.