Text 22
Text 22
Devanagari
Devanagari
गत्या स्वांशेन पुरुषो यया प्राप्यं प्रपद्यते ॥ २२ ॥
Text
Texto
lokeśo viṣṇur āviśat
gatyā svāṁśena puruṣo
yayā prāpyaṁ prapadyate
lokeśo viṣṇur āviśat
gatyā svāṁśena puruṣo
yayā prāpyaṁ prapadyate
Synonyms
Palabra por palabra
pādau — the legs; asya — of the gigantic form; vinirbhinnau — being manifested separately; loka-īśaḥ viṣṇuḥ — the demigod Viṣṇu (not the Personality of Godhead); āviśat — entered; gatyā — by the power of movement; sva-aṁśena — with his own parts; puruṣaḥ — living entity; yayā — by which; prāpyam — destination; prapadyate — reaches.
pādau — las piernas; asya — de la gigantesca forma; vinirbhinnau — siendo manifestadas separadamente; loka-īśaḥ viṣṇuḥ — el semidiós Viṣṇu (no la Personalidad de Dios); āviśat — entró; gatyā — por la capacidad de movimiento; sva-aṁśena — con sus propias partes; puruṣaḥ — la entidad viviente; yayā — mediante el cual; prāpyam — a destino; prapadyate — llega.
Translation
Traducción
Thereafter the legs of the gigantic form separately became manifest, and the demigod named Viṣṇu [not the Personality of Godhead] entered with partial movement. This helps the living entity move to his destination.
Después, las piernas de la gigantesca forma se manifestaron separadamente, y el semidiós llamado Viṣṇu [no la Personalidad de Dios] entró con movimiento parcial. Esto ayuda a que la entidad viviente se mueva hacia su destino.