Text 69
ТЕКСТ 69
Devanagari
Деванагари
रुद्रोऽभिमत्या हृदयं नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६९ ॥
Text
Текст
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
rudro ’bhimatyā hṛdayaṁ
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
рудро ’бхиматйа̄ хр̣дайам̇
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
Synonyms
Пословный перевод
buddhyā — with intelligence; brahmā — Lord Brahmā; api — also; hṛdayam — His heart; na — not; udatiṣṭhat — did arise; tadā — even then; virāṭ — the virāṭ-puruṣa; rudraḥ — Lord Śiva; abhimatyā — with the ego; hṛdayam — His heart; na — not; udatiṣṭhat — did arise; tadā — even then; virāṭ — the virāṭ-puruṣa.
буддхйа̄ — вместе с интеллектом; брахма̄ — Господь Брахма; апи — также; хр̣дайам — в Его сердце; на — не; удатишт̣хат — проснулся; тада̄ — даже тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша; рудрах̣ — Господь Шива; абхиматйа̄ — вместе с эго; хр̣дайам — в Его сердце; на — не; удатишт̣хат — проснулся; тада̄ — даже тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша.
Translation
Перевод
Brahmā also entered His heart with intelligence, but even then the Cosmic Being could not be prevailed upon to get up. Lord Rudra also entered His heart with the ego, but even then the Cosmic Being did not stir.
Брахма вместе с интеллектом вошел в Его сердце, но и он не сумел разбудить Космическое Существо. Господь Рудра вместе с эго также вошел в сердце Космического Существа, но Оно даже не шелохнулось.