Text 68
Text 68
Devanagari
Devanagari
हृदयं मनसा चन्द्रो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६८ ॥
Text
Texto
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
hṛdayaṁ manasā candro
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
hṛdayaṁ manasā candro
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
Synonyms
Palabra por palabra
kṣut-tṛḍbhyām — with hunger and thirst; udaram — His abdomen; sindhuḥ — the ocean or ocean-god; na — not; udatiṣṭhat — did arise; tadā — even then; virāṭ — the virāṭ-puruṣa; hṛdayam — His heart; manasā — with the mind; candraḥ — the moon-god; na — not; udatiṣṭhat — did arise; tadā — even then; virāṭ — the virāṭ-puruṣa.
kṣut-tṛḍbhyām — con el hambre y la sed; udaram — en Su abdomen; sindhuḥ — el mar o el dios del mar; na — no; udatiṣṭhat — Se levantó; tadā — incluso entonces; virāṭ — el virāṭ-puruṣa; hṛdayam — en Su corazón; manasā — con la mente; candraḥ — el dios de la Luna; na — no; udatiṣṭhat — Se levantó; tadā — incluso entonces; virāṭ — el virāṭ-puruṣa.
Translation
Traducción
The ocean entered His abdomen with hunger and thirst, but the Cosmic Being refused to rise even then. The moon-god entered His heart with the mind, but the Cosmic Being would not be roused.
El mar entró en Su abdomen con el hambre y la sed, pero el Ser Cósmico Se negó incluso entonces a levantarse. El dios de la Luna entró en Su corazón con la mente, pero el Ser Cósmico no Se animó.