Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Devanagari

Деванагари (азбука)

प्रववुर्वायवश्चण्डास्तम: पांसवमैरयन् ।
दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥

Text

Текст

pravavur vāyavaś caṇḍās
tamaḥ pāṁsavam airayan
digbhyo nipetur grāvāṇaḥ
kṣepaṇaiḥ prahitā iva
прававур ва̄яваш чан̣д̣а̄с
тамах̣ па̄м̇савам аираян
дигбхьо нипетур гра̄ва̄н̣ах̣
кш̣епан̣аих̣ прахита̄ ива

Synonyms

Дума по дума

pravavuḥ — were blowing; vāyavaḥ — winds; caṇḍāḥ — fierce; tamaḥ — darkness; pāṁsavam — caused by dust; airayan — were spreading; digbhyaḥ — from every direction; nipetuḥ — came down; grāvāṇaḥ — stones; kṣepaṇaiḥ — by machine guns; prahitāḥ — thrown; iva — as if.

прававух̣ – задухаха; ва̄явах̣ – ветрове; чан̣д̣а̄х̣ – ураганни; тамах̣ – мрак; па̄м̇савам – причинен от прах; аираян – се разпространяваше; дигбхях̣ – във всички посоки; нипетух̣ – сипеха се; гра̄ва̄н̣ах̣ – камъни; кш̣епан̣аих̣ – от катапулт; прахита̄х̣ – хвърляни; ива – сякаш.

Translation

Превод

Fierce winds began to blow from all directions, spreading darkness occasioned by dust and hail storms; stones came in volleys from every corner, as if thrown by machine guns.

От всички посоки задухаха ураганни ветрове, които носеха облаци прах и градушка, обвиващи всичко в непрогледен мрак. Отвсякъде се сипеше дъжд от камъни, сякаш хвърляни от невидим катапулт.