Text 17
ТЕКСТ 17
Devanagari
Деванагари (азбука)
यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥
Text
Текст
yoga-māyeśvare harau
yāṁ vilokya prajās trastā
menire ’syopasaṁyamam
йога-ма̄йешваре харау
я̄м̇ вилокя праджа̄с траста̄
менире 'сьопасам̇ямам
Synonyms
Дума по дума
атха – тогава; урудха̄ – по много начини; аср̣джат – той упражни; ма̄я̄м – свръхестествени хитрости; йога-ма̄я̄-ӣшваре – господарят на йога-ма̄я̄; харау – срещу Хари; я̄м – които; вилокя – когато видяха; праджа̄х̣ – хората; траста̄х̣ – разтревожени; менире – помислиха; ася – на вселената; упасам̇ямам – разрушението.
Translation
Превод
The demon, however, employed many conjuring tricks against the Personality of Godhead, who is the Lord of yoga-māyā. At the sight of this the people were filled with alarm and thought that the dissolution of the universe was near.
Тогава демонът прибягна до най-различни свръхестествени хитрости с надеждата да победи Божествената Личност, Господаря на йога-ма̄я̄. Когато видяха това, хората истински се разтревожиха и помислиха, че е дошло времето за разрушението на вселената.
Purport
Пояснение
The fighting enjoyment of the Supreme Lord with His devotee, who had been converted into a demon, appeared severe enough to bring about the dissolution of the universe. This is the greatness of the Supreme Personality of Godhead; even the wavering of His little finger appears to be a great and very dangerous movement in the eyes of the inhabitants of the universe.
Бойните забавления на Бога с неговия предан, който сега се бил превърнал в демон, изглеждали толкова ожесточени, сякаш наистина можели да предизвикат унищожението на вселената. Такова е величието на Бога, Върховната Личност – в очите на обитателите на вселената дори движението на малкия му пръст изглежда внушително и опасно събитие.