Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Devanagari

Деванагари (азбука)

यत्प्रसादादिदं विश्वं प्रसीदति यदात्मकम् ।
स स्वद‍ृग्भगवान् यस्य तोष्यतेऽनन्यया द‍ृशा ॥ ४७ ॥

Text

Текст

yat-prasādād idaṁ viśvaṁ
prasīdati yad-ātmakam
sa sva-dṛg bhagavān yasya
toṣyate ’nanyayā dṛśā
ят-праса̄да̄д идам̇ виш̣вам̇
прасӣдати яд-а̄тмакам
са сва-др̣г бхагава̄н яся
тош̣яте 'наня др̣ша̄

Synonyms

Дума по дума

yat — by whose; prasādāt — mercy of; idam — this; viśvam — universe; prasīdati — becomes happy; yat — whose; ātmakam — because of His omnipotence; saḥ — He; sva-dṛk — taking special care for His devotees; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; yasya — whose; toṣyate — becomes pleased; ananyayā — without deviation; dṛśā — by intelligence.

ят – чрез чиято; праса̄да̄т – милост; идам – тази; виш̣вам – вселена; прасӣдати – става щастлива; ят – чието; а̄тмакам – заради всемогъществото му; сах̣ – Той; сва-др̣к – който винаги се грижи за своите предани; бхагава̄н – Върховната Божествена Личност; яся – чиято; тош̣яте – е удовлетворена; ананя – без отклонение; др̣ша̄ – с интелигентност.

Translation

Превод

Everyone will be pleased with him because the Personality of Godhead, the supreme controller of the universe, is always satisfied with a devotee who does not wish for anything beyond Him.

Всички ще го обичат, защото Божествената Личност, върховният господар на вселената, винаги е удовлетворен от предания, който не желае нищо друго освен самия него.

Purport

Пояснение

The Supreme Personality of Godhead is situated everywhere as the Supersoul, and He can dictate to anyone and everyone as He likes. The would-be grandson of Diti, who was predicted to be a great devotee, would be liked by everyone, even by the enemies of his father, because he would have no other vision besides the Supreme Personality of Godhead. A pure devotee of the Lord sees the presence of his worshipable Lord everywhere. The Lord reciprocates in such a way that all living entities in whom the Lord is dwelling as the Supersoul also like a pure devotee because the Lord is present in their hearts and can dictate to them to be friendly to His devotee. There are many instances in history wherein even the most ferocious animal became friendly to a pure devotee of the Lord.

В образа си на Свръхдуша Върховната Божествена Личност се намира навсякъде и може да заповядва на всеки. Бъдещият внук на Дити, за когото било предсказано, че ще стане велик предан, щял да бъде обичан от всички, дори от враговете на баща си, защото навсякъде щял да вижда единствено Върховната Божествена Личност. Чистият предан вижда присъствието на своя обожаван Бог във всичко. А Богът отвръща на предаността му, като кара всички живи същества, у които пребивава като Свръхдуша, да го обичат. Той се намира в сърцата на всички и оттам им внушава да бъдат добри с неговия предан. Известни са много примери, които показват как дори най-кръвожадни животни са се отнасяли дружелюбно към чистите предани на Бога.