Skip to main content

Text 24

VERSO 24

Devanagari

Devanagari

अन्त:पुरजनो द‍ृष्ट्वा कृष्णेनामलकीर्तिना ।
विस्मितोऽभूदतिप्रीत्या अवधूतं सभाजितम् ॥ २४ ॥

Text

Texto

antaḥ-pura-jano dṛṣṭvā
kṛṣṇenāmala-kīrtinā
vismito ’bhūd ati-prītyā
avadhūtaṁ sabhājitam
antaḥ-pura-jano dṛṣṭvā
kṛṣṇenāmala-kīrtinā
vismito ’bhūd ati-prītyā
avadhūtaṁ sabhājitam

Synonyms

Sinônimos

antaḥ-pura — of the royal palace; janaḥ — the people; dṛṣṭvā — seeing; kṛṣṇena — by Lord Kṛṣṇa; amala — spotless; kīrtinā — whose fame; vismitaḥ — amazed; abhūt — they became; ati — intense; prītyā — with loving affection; avadhūtam — the unkempt brāhmaṇa; sabhājitam — honored.

antaḥ-pura — do palácio real; janaḥ — as pessoas; dṛṣṭvā — vendo; kṛṣṇena — pelo Senhor Kṛṣṇa; amala — imaculada; kīrtinā — cuja fama; vismitaḥ — espantadas; abhūt — ficaram; ati — intensa; prītyā — com afeição amorosa; avadhūtam — o brāhmaṇa maltrapilho; sabhājitam — hon­rado.

Translation

Tradução

The people in the royal palace were astonished to see Kṛṣṇa, the Lord of spotless glory, so lovingly honor this shabbily dressed brāhmaṇa.

As pessoas no palácio real surpreenderam-se ao verem Kṛṣṇa, o Senhor de glória imaculada, honrar com tanta afeição esse brāhmaṇa de vestes pobres.