Skip to main content

Text 23

VERSO 23

Devanagari

Devanagari

कुचैलं मलिनं क्षामं द्विजं धमनिसन्ततम् ।
देवी पर्यचरत् साक्षाच्चामरव्यजनेन वै ॥ २३ ॥

Text

Texto

ku-cailaṁ malinaṁ kṣāmaṁ
dvijaṁ dhamani-santatam
devī paryacarat sākṣāc
cāmara-vyajanena vai
ku-cailaṁ malinaṁ kṣāmaṁ
dvijaṁ dhamani-santatam
devī paryacarat sākṣāc
cāmara-vyajanena vai

Synonyms

Sinônimos

ku — poor; cailam — whose dress; malinam — dirty; kṣāmam — emaciated; dvijam — the brāhmaṇa; dhamani-santatam — his veins visible; devī — the goddess of fortune; paryacarat — served; sākṣāt — personally; cāmara — with a yak-tail fan; vyajanena — by fanning; vai — indeed.

ku — pobre; cailam — cuja roupa; malinam — suja; kṣāmam — magro; dvijam — o brāhmaṇa; dhamani-santatam — suas veias visíveis; devī — a deusa da fortuna; paryacarat — serviu; sākṣāt — em pessoa; cāma­ra — com um abano de cauda de iaque; vyajanena — abanando; vai — de fato.

Translation

Tradução

By fanning him with her cāmara, the divine goddess of fortune personally served that poor brāhmaṇa, whose clothing was torn and dirty and who was so thin that veins were visible all over his body.

Abanando-o com seu cāmara, a divina deusa da fortuna em pessoa serviu aquele pobre brāhmaṇa, cuja roupa estava rasgada e suja e que era tão magro que suas veias se tornavam visíveis em todo o corpo.