Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Devanagari

Деванагари (азбука)

त एकदा तु मुनय: प्रातर्हुतहुताग्नय: ।
सत्कृतं सूतमासीनं पप्रच्छुरिदमादरात् ॥ ५ ॥

Text

Текст

ta ekadā tu munayaḥ
prātar huta-hutāgnayaḥ
sat-kṛtaṁ sūtam āsīnaṁ
papracchur idam ādarāt
та екада̄ ту мунаях̣
пра̄тар хута-хута̄гнаях̣

сат-кр̣там̇ сӯтам а̄сӣнам̇
папраччхур идам а̄дара̄т

Synonyms

Дума по дума

te — the sages; ekadā — one day; tu — but; munayaḥ — sages; prātaḥ — morning; huta — burning; huta-agnayaḥ — the sacrificial fire; sat-kṛtam — due respects; sūtam — Śrī Sūta Gosvāmī; āsīnam — seated on; papracchuḥ — made inquiries; idam — on this (as follows); ādarāt — with due regards.

те – мъдреците; екада̄ – един ден; ту – но; мунаях̣ – мъдреците; пра̄тах̣ – сутрин; хута – запалвайки; хута-агнаях̣ – жертвения огън; сат-кр̣там – дължимата почит; сӯтам – на Шрӣ Сӯта Госва̄мӣ; а̄сӣнам – седнал на; папраччхух̣ – започнаха да питат; идам – така (както следва); а̄дара̄т – с дължимото уважение.

Translation

Превод

One day, after finishing their morning duties by burning a sacrificial fire and offering a seat of esteem to Śrīla Sūta Gosvāmī, the great sages made inquiries, with great respect, about the following matters.

Един ден, след като запалиха жертвения огън и изпълниха сутрешните си задължения, великите мъдреци предложиха почетното място на Шрӣла Сӯта Госва̄мӣ и с голямо уважение започнаха да му задават следните въпроси.

Purport

Пояснение

Morning is the best time to hold spiritual services. The great sages offered the speaker of the Bhāgavatam an elevated seat of respect called the vyāsāsana, or the seat of Śrī Vyāsadeva. Śrī Vyāsadeva is the original spiritual preceptor for all men. And all other preceptors are considered to be his representatives. A representative is one who can exactly present the viewpoint of Śrī Vyāsadeva. Śrī Vyāsadeva impregnated the message of Bhāgavatam unto Śrīla Śukadeva Gosvāmī, and Śrī Sūta Gosvāmī heard it from him (Śrī Śukadeva Gosvāmī). All bona fide representatives of Śrī Vyāsadeva in the chain of disciplic succession are to be understood to be gosvāmīs. These gosvāmīs restrain all their senses, and they stick to the path made by the previous ācāryas. The gosvāmīs do not deliver lectures on the Bhāgavatam capriciously. Rather, they execute their services most carefully, following their predecessors who delivered the spiritual message unbroken to them.

Утрото е най-благоприятното време за духовни дейности. Великите мъдреци предложили на разказвача на Бха̄гаватам издигнато почетно място, което се нарича вя̄са̄сан, т.е. мястото на Шрӣ Вя̄садева. Шрӣ Вя̄садева е изначалният духовен наставник на всички хора. А всички други наставници са считани за негови представители. Представител на Вя̄садева е този, който може съвършено точно да изложи гледната му точка. Шрӣ Сӯта Госва̄мӣ чул посланието на Бха̄гаватам от Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ, който пък го бил получил от Шрӣ Вя̄садева. Всички истински представители на Шрӣ Вя̄садева от веригата на ученическата последователност трябва да бъдат приемани за госва̄мӣ. Госва̄мӣте са овладели всичките си сетива и неотклонно следват пътя на предишните а̄ча̄рии. В лекциите си те не правят произволни тълкувания върху Бха̄гаватам. Напротив, те вършат служенето си много старателно и следват предшествениците си, от които са получили духовното послание непокътнато.

Those who listen to the Bhāgavatam may put questions to the speaker in order to elicit the clear meaning, but this should not be done in a challenging spirit. One must submit questions with a great regard for the speaker and the subject matter. This is also the way recommended in Bhagavad-gītā. One must learn the transcendental subject by submissive aural reception from the right sources. Therefore these sages addressed the speaker Sūta Gosvāmī with great respect.

Слушателите на Бха̄гаватам могат да задават на разказвача въпроси, за да си изяснят смисъла на чутото, но не трябва да правят това с дух на предизвикателство. Въпросите трябва да се задават с много голямо уважение към говорещия и към темата, която се обсъжда. Това е пътят, който се препоръчва и в Бхагавад-гӣта̄. Човек трябва да изучава трансценденталните въпроси, като смирено слуша знаещите личности. Затова мъдреците се обърнали към Сӯта Госва̄мӣ толкова почтително.