Skip to main content

Text 112

VERSO 112

Text

Texto

puruṣottama, śrī-gālīma, jagannātha-dāsa
śrī-candraśekhara vaidya, dvija haridāsa
puruṣottama, śrī-gālīma, jagannātha-dāsa
śrī-candraśekhara vaidya, dvija haridāsa

Synonyms

Sinônimos

puruṣottama — Puruṣottama; śrī-gālīma — Śrī Gālīma; jagannātha-dāsa — Jagannātha dāsa; śrī-candreśekhara vaidya — Śrī Candraśekhara Vaidya; dvija haridāsa — Dvija Haridāsa.

puruṣottama — chamado Puruṣottama; śrī-gālīma — chamado Śrī Gālīma; jagannātha-dāsa — chamado Jagannātha Dāsa; śrī-candreśekhara vaidya — chamado Śrī Candraśekhara Vaidya; dvija haridāsa — chamado Dvija Haridāsa.

Translation

Tradução

The sixty-eighth branch of the original tree was Puruṣottama, the sixty-ninth was Śrī Gālīma, the seventieth was Jagannātha dāsa, the seventy-first was Śrī Candraśekhara Vaidya, and the seventy-second was Dvija Haridāsa.

O sexagésimo oitavo galho da árvore original foi Puruṣottama, o sexagésimo nono foi Śrī Gālīma, o septuagésimo foi Jagannātha Dāsa, o septuagésimo primeiro foi Śrī Candraśekhara Vaidya, e o septuagésimo segundo foi Dvija Haridāsa.

Purport

Comentário

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura writes in his Anubhāṣya, “There is some question about whether Dvija Haridāsa was the author of Aṣṭottara-śata-nāma. He had two sons, named Śrīdāma and Gokulānanda, who were disciples of Śrī Advaita Ācārya. Their village, Kāñcana-gaḍiyā, is situated within five miles of the Bājārasāu station, the fifth station from Azimganj in the district of Murshidabad [in West Bengal].”

SIGNIFICADO—Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escreve em seu Anubhāṣya: “Há alguma divergência sobre se Dvija Haridāsa foi o autor do Aṣṭottara-śata-nāma. Ele teve dois filhos, chamados Śrīdāma e Gokulānanda, que eram discípulos de Śrī Advaita Ācārya. A vila deles, Kāñcana-gaḍiyā, fica a cerca de sete quilômetros da estação Bājārasāu, a quinta estação a partir de Azimganj, no distrito de Murshidabad, na Bengala Ocidental.”